Traduction de "emballé est" à espagnol
Emballé est
Exemples de traduction
Les boîtes de drapeaux dans sa camionnette, tous ces cadavres emballés dans du tissu.
Tenía la furgoneta llena de cajas con banderas y los cadáveres estaban envueltos en tela;
— Pourrais-tu m’accorder deux minutes avant que la soirée ne s’emballe ?
—Antes de que la fiesta se llene demasiado, ¿me permites hablar un momento contigo?
Laker Broome avait l’air d’un paquet bien emballé et plein de serpents.
Laker Broome parecía una bolsa llena de serpientes.
« Vous n’allez pas me croire, nous a-t-il dit la bouche pleine, j’ai emballé Steluţa.
«No me vais a creer —nos dice con la boca llena—, pero me he liado con Steluja».
— Le couper en morceaux avant de l’emballer. C’est pas les sacs en plastique qui manquent dans le placard. — Et après ?
—Cortarlo en trocitos y envolverlos. El armario está lleno de bolsas de basura. —Y luego, ¿qué?
Cato prit sa pupusa emballée dans un tabloïde et s’appropria une bouteille d’eau.
Cato recogió sus pupusas envueltas en crímenes de sangre y agarró una botella de agua medio llena.
Il fouilla dans la boîte à gants et en sortit un verre propre et bien emballé, le fixa dans la pince et le remplit à moitié avec sa bouteille.
Sacó un vaso nuevo envuelto en papel, lo puso en la abrazadera y lo llenó hasta la mitad.
ce fut elle, accompagnée de sa mère, qui retourna dans Gemara encombré par les malles des nouveaux locataires, pour emballer ce qui restait de vêtements et d'objets de ménage ;
ella fue, en compañía de su madre, quien volvió a Gemara —llena de maletas de los nuevos inquilinos— para embalar lo que quedaba de ropa y de objetos de la casa;
Et un jour, un jeune Albanais s’est fait prendre avec un réservoir plein d’opium brut, il n’était même pas emballé, juste plongé directement dans l’essence.
Y un día cogieron a un joven albanokosovar con el depósito de gasolina lleno de opio, ni siquiera habían envuelto los bloques, los habían metido directamente en la gasolina.
Elle était emballée dans une boîte guère plus grande qu’une de ces encyclopédies alignées sur une étagère du salon, derrière des figurines poussiéreuses d’anges et de poissons.
Llegó en una caja no mucho mayor que los volúmenes de la enciclopedia que se alineaban en el estante de la habitación exterior, detrás de unas figuritas de peces y ángeles llenas de polvo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test