Traduction de "duc de kent" à espagnol
Duc de kent
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Le duc de Kent haussa les épaules.
El duque de Kent se encogió de hombros.
C’était exactement le mot que le duc de Kent a cru bon d’utiliser, encouragé en cela par Lady Keith.
Esa fue precisamente la palabra que el duque de Kent estimó conveniente usar, incitado por lady Keith.
Le père de Victoria, feu le duc de Kent, s’était distingué pour son extravagance, même parmi les fils débauchés de George III.
El padre de Victoria, el difunto duque de Kent, se había distinguido, incluso entre los libertinos hijos de Jorge III, por sus excesos.
Melbourne balaya la pièce des yeux et remarqua le portrait du duc de Kent, debout à côté d’un canon monstrueusement énorme.
Melbourne echó un vistazo a la sala y reparó en el cuadro del duque de Kent de pie junto a un cañón descomunal.
La reine avait fourni une grande partie des fonds du projet, sous la contrepartie que les bâtiments porteraient le nom d’« Hospices du duc de Kent ».
Había aportado una considerable suma para financiar el proyecto tras acordar que se las llamara Casas de Beneficencia del Duque de Kent.
Il faudra attendre encore un an pour qu’ait lieu « la » rencontre, de celles qu’on n’oublie pas : le 8 juin 1961, à l’occasion du mariage à York du duc de Kent et de Katherine Worsley.
Habrá que esperar un año más para que tenga lugar el auténtico encuentro, el que no se olvida: fue el 8 de junio de 1961, en York, con ocasión del matrimonio del duque de Kent con Katherine Worsley.
À son grand soulagement, celui-ci tomba sans problème, révélant une plaque où était représenté sans erreur possible le profil hanovrien du duc de Kent. Victoria se retourna pour contempler l’assistance.
Se sintió aliviada al conseguirlo a la primera, dejando al descubierto una placa con el inconfundible perfil hannoveriano del duque de Kent. Se dio la vuelta para mirar al gentío.
Il avait suggéré à son beau-frère Edward, le duc de Kent, qui à l’instar de ses frères parcourait l’Europe à la recherche d’une princesse protestante convenable, de prodiguer ses attentions à sa sœur Victoire, qui était veuve.
Sugirió a su cuñado Eduardo, el duque de Kent, que al igual que sus hermanos estaba peinando Europa en busca de una princesa protestante adecuada, que sopesara la posibilidad de cortejar a su hermana Victoria, que estaba viuda.
Par la suite, pourtant, le duc de Kent avait arpenté la chapelle, le bébé entre les bras, en chantonnant : « Alexandrina Victoria, Alexandrina Victoria » et en déclarant à tous ceux qui voulaient bien l’écouter : « Savez-vous que je trouve ce prénom triomphal ?
Con todo, al término el duque de Kent se puso a caminar de un lado a otro de la capilla con el bebé en brazos con la cantinela «Alejandrina Victoria, Alejandrina Victoria», y diciéndole a todo el que escuchase: «¿Sabéis?
Déjà peu après que Tintoret a eu peint cet Homme à la barbe blanche, cet Homme à la barbe blanche a d’ailleurs été vendu en Angleterre, d’abord à la famille du duc de Kent, ensuite à ma tante de Glasgow.
Y a poco tiempo después de haber pintado Tintoretto ese Hombre de la barba blanca, ese Hombre de la barba blanca, en efecto, se vendió en Inglaterra, primero a la familia del duque de Kent y luego a mi tía de Glasgow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test