Traduction de "dos voûté" à espagnol
Dos voûté
  • espalda arqueada
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
espalda arqueada
Il examinait ce dos voûté, cette nuque maigre et cordée qui émergeait du col de la tunique.
Examinaba esta espalda arqueada, este cogote delgado y descamado que emergía del cuello de la guerrera.
Frend se redressa en tournant le dos à Jeanne et se dirigea vers la porte d’une démarche un peu tordue, dos voûté, tête basse.
Frend se incorporó y dándole la espalda a Jeanne se dirigió hacia la puerta con un paso algo inseguro, la espalda arqueada y la cabeza inclinada.
Les jambes longues et grêles, le buste court, le dos voûté, un profil d’échassier, il évoquait un héron, d’où son surnom, Zawech.
Con las piernas largas y flacas, corto de talle, la espalda arqueada y con un perfil de ave zancuda, recordaba una garza, y de ahí su apodo, Zawesh.
Je me mis à arpenter la cage en long et en large, imitant son allure, le dos voûté, les mains derrière le dos, les sourcils froncés avec un air de profonde méditation.
Me puse a andar, de un lado para otro de la jaula, imitando su paso, con la espalda arqueada, las manos tras la espalda y el ceño fruncido en señal de meditación profunda.
Aussi beau qu’étonnant, l’objet taillé dans du basalte présentait une tête atypique, un dos voûté et seulement trois pattes qui lui permettaient de tenir debout sans être bancal.
Ese curioso y atractivo objeto estaba esculpido en basalto, con una cara chistosa, espalda arqueada y solo tres patas, para poder pararse sin tambalearse.
Comme une escorte officielle, le dos voûté et les coudes écartés, leur motard les suivit à travers les faubourgs de Kamden, puis, toujours à la distance réglementaire, lentement dans la montée.
Igual que una escolta oficial, de espalda arqueada y amplios hombros, el motorista le siguió por las afueras de Camden y después, conservando todavía la distancia reglamentaria, cuesta arriba.
Une lampe à main, fixée à un montant, au-dessus d’une petite table dressée sur la passerelle, – le Patna n’avait pas de chambre de veille de milieu, – laissait tomber sa lueur sur leurs épaules bandées, sur leurs dos voûtés et arqués.
Una lámpara de mano atada a un barraganete, sobre una mesita instalada en el puente —el Patna no tenía cuartos de mapas en el centro—, arrojaba su luz sobre los hombros que se movían sobre las espaldas arqueadas y móviles.
Pendant quelques instants, je me demandai où j’avais pu voir cette forme lourde et dégingandée, ce dos voûté avec des franges triangulaires, cette étrange tête d’oiseau près du sol.
Por un instante me pregunté dónde había podido ver aquel cuerpo desmañado, aquella espalda arqueada con una orla de flecos triangulares y esa extraña cabeza de pájaro que se mantenía cerca del suelo. Y entonces recordé.
Celles que l’on apercevait dans les rues et les jardins étaient toutes enceintes ou encombrées d’une ribambelle de nourrissons. Sinon, ce n’étaient que des dos voûtés, occupés à balayer, filer, creuser, traire, comme toutes les vieilles esclaves du monde.
Todas las que podían verse por las calles y los jardines parecían estar embarazadas, llevaban consigo a un grupo de niños o eran unas espaldas arqueadas que barrían, tejían, cavaban u ordeñaban, como las esclavas viejas en otros lugares.
Étendus au sol, plissant les yeux, nous entraperçûmes brièvement, une toute dernière fois, le pâle visage enfantin, une paire de petits poings serrés, parés pour la suite, un petit dos voûté. roger bevins iii Et il disparut. hans vollman
Mirando desde el suelo con los ojos entornados, tuvimos un último y fugaz vislumbre de la pálida cara de bebé, de unos puños cerrados en gesto de expectación y de una pequeña espalda arqueada. roger bevins iii Y el chico ya no estaba. hans vollman
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test