Traduction de "dont les racines sont" à espagnol
Dont les racines sont
Exemples de traduction
À un endroit se dressait un grand arbre dont les racines s’étaient faufilées dans les tombes.
Por alguna parte había un gran árbol, cuyas raíces se insinuaban entre las tumbas.
« D’autres », poursuivit Binabik, « il y en a d’autres, et j’en ai vu certains, dont les racines s’enfoncent dans la matière du Temps ;
—Otros —continuó Binabik—, hay otros, algunos de ellos los he visto, cuyas raíces se hunden en las profundidades del tiempo;
C’est dans le Bosquet que nous nous réunissons, voyez-vous, entre ces essences dont les racines vont plus profond que les îles.
Siempre nos reunimos en el Boscaje, así es, entre esos árboles cuyas raíces son más profundas que las islas.
Je récolte des souvenirs, des symboles, des mythes, des archétypes dont les racines disparaissent dans les brumes de la préhistoire.
Estoy sacando a la luz recuerdos, símbolos, mitos, arquetipos, cuyas raíces están sepultadas en las nieblas de la prehistoria.
Et ici, aujourd’hui, nous avons un Gontois, et nous nous tenons sur les pentes du Tertre de Roke dont les racines s’enfoncent jusqu’au cœur de la terre.
Y he aquí que ahora tenemos entre nosotros a un gontesco; y estamos en las laderas del Collado de Roke, cuyas raíces penetran hasta el centro mismo de la tierra.
L’âme de Monsieur est « une plante singulière dont la racine, et non le feuillage, pousserait, contre nature, vers la clarté » !
El alma de Monsieur es «una singular excrecencia cuyas raíces, no su follaje, crecen antinaturalmente hacia la claridad».
Le sol se ressentait du voisinage de la montagne dont les racines de granit sortaient de terre, comme celles d’un vieux chêne.
El suelo se encontraba afectado por la proximidad de la montaña, cuyas raíces de granito salían de la tierra cual las de una vieja encina.
Et le monde change complètement quand un homme tient dans sa main le fruit de cet arbre, dont les racines sont plus profondes que la forêt.
Y el mundo cambia por completo, cuando un hombre tiene en la mano el fruto de ese árbol, ese árbol cuyas raíces son más profundas que el bosque.
Et moi qui veux persévérer dans une tradition spirituelle dont les racines se trouvent dans un passé révolu, loin de tous les défis du moment présent ?
¿Y yo aquí, intentando avanzar en una tradición espiritual cuyas raíces están en un pasado remoto, lejos de todos los desafíos del momento presente?
Une fleur à huit pétales d’un blanc pur, qui avait éclos au sommet d’une plante familière dont les racines s’enfonçaient dans les papiers en dessous.
Una flor de un blanco puro, ocho pétalos abiertos en la cima de una planta que conocía y cuyas raíces estaban enterradas en la montaña de papel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test