Traduction de "dont le cheval" à espagnol
Dont le cheval
Exemples de traduction
Et il se remit à côté de madame de Turgis, dont le cheval avait pris quelques pas d’avance sur le sien.
Y se volvió junto a la condesa, cuyo caballo se había adelantado algunos pasos al suyo.
Il fit un pas en avant, le doigt tendu vers William, dont le cheval fit un écart.
Dio un paso adelante, señalando con dedo acusador a William, cuyo caballo le esquivó nervioso.
L’Indien dont le cheval avait été mordu attira leur attention sur cette blessure mais le chef se contenta d’un hochement de tête affable.
El indio cuyo caballo había sido mordido les señaló la oreja en cuestión pero el jefe se limitó a asentir afablemente con la cabeza.
Le lieutenant de Sainte-Engence, dont le cheval avait longuement galopé, accueillait les hommages et compliments des camarades avec modestie.
El teniente Sainte-Engence, cuyo caballo había galopado largo rato, acogía los homenajes y elogios de sus compañeros con modestia.
Il embrassait la jeune femme, faisait des pieds de nez aux passants, ouvrait la glace, insultait le cocher dont le cheval trottait « comme une limace ».
Besaba a la muchacha, hacía muecas a los que pasaban, abría el vidrio, insultaba al cochero, cuyo caballo trotaba «como una babosa».
Soura, dont le cheval agitait la tête, répondit merde avec l’accent anglais, caressa le cheval, lui flatta les naseaux. — Quiet !
Soura, cuyo caballo agitaba la cabeza, respondió mierda con su acento inglés, acarició al caballo, le pasó la mano por los ollares. —¡Quiet!
— Ah ! vous voilà ?... dit Béatrix en entrant dans son salon appuyée sur le bras du jeune comte et y trouvant Calyste dont le cheval avait dépassé les deux autres équipages.
—¡Ah! ¿Usted aquí?… —dijo la marquesa al entrar en su salón apoyada en el brazo del joven conde y encontrar a Calixto, cuyo caballo había ganado en la carrera.
Ce cri, c’était Louise Elissane qui l’avait jeté en voyant disparaître Jean Taconnat, dont le cheval venait de manquer des quatre pieds à la fois. En effet, sur la droite du gué se creusait une dépression, profonde de cinq à six mètres, que le guide eût dû éviter en se tenant plus en amont.
Le dio Luisa al ver desaparecer a Juan Taconnat, cuyo caballo había caído, por efecto de una depresión de la derecha del paso, que el guía pudo evitar manteniéndose más alto.
N’éprouvant ni le désir de revoir le paysage ni la curiosité de savoir quel était le cavalier dont le cheval galopait si furieusement, elle se replaça dans le coin de la calèche, et ses yeux se fixèrent sur la croupe des chevaux sans trahir aucune espèce de sentiment.
No sentía deseos de volver a ver el paisaje, ni curiosidad por saber quién era el jinete cuyo caballo galopaba con tal furia, de modo que volvió al fondo de la calesa, y sus ojos se clavaron en la grupa de los caballos, sin expresar ninguna especie de sentimiento.
Quant à Marguerite, elle était à cheval, si belle, si fraîche, si élégante, que l’admiration faisait autour d’elle un concert dont quelques notes, il faut l’avouer, s’adressaient à sa compagne, madame la duchesse de Nevers, qu’elle venait de rejoindre, et dont le cheval blanc, comme s’il était fier du poids qu’il portait, secouait furieusement la tête.
Margarita iba a caballo tan bella, tan elegante, que en torno de ella se oía un general concierto de exclamaciones de admiración, del que algunas notas, preciso es reconocerlo, se dirigían a su compañera, la señora de Nevers, con quien acababa de reunirse y cuyo caballo blanco, como orgulloso de su carga, agitaba briosamente la cabeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test