Traduction de "dont la tombe" à espagnol
Dont la tombe
Exemples de traduction
— C’était celui d’un soldat dont la tombe a été ouverte au cimetière d’Arlington. Sur ordre de Gray.
—Es el nombre de un soldado cuya tumba se exhumó en Arlington. Por orden de Gray.
Il avait fait confiance à Chishti, le mystique dont la tombe se trouvait dans la cour de la Mosquée du Vendredi, mais Chishti était mort.
Había confiado en el místico Chishti, cuya tumba se hallaba en el patio de la Mezquita del Viernes, pero Chishti estaba muerto.
Il repensa au corps de la femme trouvée dans la benne de Green Way, dont la tombe était désormais marquée par un signe discret, selon Jack Dennison, le contremaître.
Pensó también en el cadáver de la mujer a quien habían encontrado el día antes en el contenedor de Green Way, y cuya tumba habían marcado con discreción, según le había informado Dennison, el capataz.
Quand il passa devant le cimetière, les fossoyeurs avaient fini de recouvrir de terre jaunâtre le cercueil de Léonie Birard dont la tombe se reconnaissait de loin, aux bouquets et aux couronnes fraîches.
Cuando pasó delante del cementerio, los sepultureros habían terminado de cubrir con tierra amarillenta el ataúd de Léonie Birard, cuya tumba se reconocía de lejos por los ramos y las coronas de flores frescas.
En évitant ce désagrément, je n’en pouvais que mieux apprécier la grandeur de cette cité antique, fondée par Alexandre le Grand, un souverain dont le Coran parle en termes élogieux et dont la tombe est un lieu de pèlerinage pour les dévots. Il est vrai que la ville n’est plus que l’ombre de ce qu’elle fut.
Evitar este percance no podía por menos de permitirme apreciar mejor la grandeza de esta antigua ciudad, fundada por Alejandro Magno, un soberano del que el Corán habla con palabras elogiosas y cuya tumba no es ya más que sombra de lo que fue.
Ils avaient été les esprits familiers, ainsi que le disait la légende, d’une sainte locale, une femme connue sous le seul nom de Bibiji, qui avait vécu jusqu’à l’âge de deux cent quarante-deux ans et dont la tombe, jusqu’à ce qu’on en ait oublié l’emplacement, avait la propriété de soigner l’impuissance et les verrues.
Habían sido los espíritus familiares, o así rezaba la leyenda de una santa de la localidad, a la que se conocía por el nombre de Bibiji, que había vivido hasta los doscientos cuarenta y dos años y cuya tumba, ya olvidada y perdida, tenía la virtud de curar la impotencia y las verrugas.
Dans tes conditions physiques actuelles, tu serais morte dans ce désert et on t’y aurait enterrée comme ce jeune étudiant dont la tombe, avec sa grossière croix de bois, avait été le seul signe de présence humaine sur ce périple lunaire de deux jours à cheval, entre le port d’Islay et les majestueux volcans de la Ville Blanche.
En tus actuales condiciones físicas, habrías muerto en aquel desierto y sido enterrada como ese joven estudiante, cuya tumba con su tosca cruz de madera fue el único signo de presencia humana en el trayecto lunar de dos días a caballo entre el puerto de Islay y los majestuosos volcanes de la Ciudad Blanca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test