Exemples de traduction
Tu dictes les termes, tu juges mes actes et tu me prononces coupable.
Dictan los términos, y juzgan mis acciones y me hallan culpable.
Mais je compte que, pour ne pas savoir de qui elle vous vient, vous n’en rendrez pas moins de justice au sentiment qui l’a dictée.
Pero creo que, no por ignorar de quien procede, hará menos justicia a los sentimientos que la dictan.
Tant qu’on n’aura pas obtenu la liberté de la presse, les chefs ne laisseront imprimer que ce qu’ils veulent bien dicter. »
Hasta que no consigamos la libertad de prensa, los caciques no dejarán que se publique otra cosa que no sea lo que ellos dictan.
Impossible de travailler ou seulement de penser sans nous être auparavant soumis au bon vouloir de notre estomac. Car c’est lui qui nous dicte nos émotions et nos passions.
no podemos trabajar, no podemos pensar sin su autorización, y son ellos los que dictan nuestras emociones y pasiones.
Pour d’autres, seules les lois scientifiques doivent nous dicter ce en quoi nous devons croire ou ne pas croire… Pour ma part, je dirais seulement que les dispositions d’esprit changent avec le temps.
Otros en cambio insistirán en que todo eso es imposible, en que sólo las leyes científicas dictan aquello que podemos o no podemos creer. —Hizo una pausa—.
— Merci, mon cher Beauchamp, merci de l’excellente intention qui vous dicte vos paroles, mais cela ne peut être ainsi, je vous ai dit mon désir, et maintenant, s’il le faut, je changerai le mot désir en celui de volonté. Vous comprenez qu’intéressé comme je le suis dans cette affaire, je ne puis voir la chose du même point de vue que vous.
—Gracias, mi querido Beauchamp, gracias por la excelente in tención que dictan vuestras palabras; pero eso no puede ser; os he hecho conocer mi deseo, mi voluntad. Bien conocéis que siendo interesado en este asunto no puedo verlo como vos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test