Traduction de "deux puissances" à espagnol
Exemples de traduction
Quoi qu’il en fût, je n’étais que le parchemin sur lequel ces deux puissances écrivaient, effaçaient, pour écrire de nouveau.
Sea como fuese, yo no era más que el pergamino en el que los dos poderes escribían y borraban para escribir de nuevo.
— Il ne peut pas y avoir deux puissances sur le Net, Sahara.
-No puede haber dos poderes en la Red, Sahara.- Sólo serviría para fracturar y dividir a la población.
Il y a donc deux puissances : celle niveleuse de la pensée grégaire et celle érective des cas particuliers.
Por lo tanto, hay dos poderes: el nivelador del pensamiento gregario y el eréctil de los casos particulares.
La confiance ne fut accordée qu’aux humains, pris entre ces deux puissances violentes et considérés comme impartiaux.
Solo se confiaba en los humanos, atrapados entre los dos poderes violentos y considerados imparciales.
Le geste d’intimidation avait été fait et ignoré. Il n’eut pas la moindre conséquence sur les actions secrètes des deux puissances au Japon.
Se había hecho el gesto amenazador, pero había sido ignorado, y no causó el menor efecto en las operaciones secretas de los dos poderes en el Japón.
Après tout, c’était une sorte d’union royale, l’alliance des deux puissances qui dirigeaient la colonie, ce qui signifiait une certaine harmonie.
Después de todo, era una especie de pareja real, una alianza de los dos poderes que había detrás de la colonia, lo que significaba armonía.
Dès lors, ces deux puissances partagèrent, mais à la Montgommery. La Cochet vanta Gaubertin à mademoiselle Laguerre, comme Gaubertin lui vanta la Cochet.
Desde aquel momento los dos poderes fueron a medias, pero al estilo Laguerre, y Gaubertin alabó las cualidades de la señorita Cochet.
Naguère, quand les temps étaient plus calmes, ces deux Puissances tenaient entre leurs mains la vie de tout un chacun, conseillant, admonestant, châtiant si nécessaire.
Antes, en tiempos más tranquilos, esos dos poderes mantenían en equilibrio la vida de todos, aconsejaban, amonestaban, castigaban si era preciso.
« La mort et l’or, aimait-il dire, sont les deux puissances qui se passent de propagande. » Quant à ses travaux de la Nouvelle Université, ils se limitaient strictement aux mathématiques ; il passait pour un cristallographe de premier ordre.
«El oro y la muerte», solía decir, «son dos poderes que no necesitan propaganda». Su actividad en la nueva Academia era estrictamente matemática: pasaba por ser un cristalógrafo de excepcional categoría.
Et viendrait le grand Chien, et les Deux Puissances le guetteront en vain, car il alloit où eftoit son maiftre, et point ne sçavent où ; et il le nommera selon sa vraie nature, et l’Enfer le fuira.
E vendrá el Gran Can, e los Dos Poderes en vano esperarán, ça irá a reunirse con el su Amo, el que no se esperan, e le dará nombre acorde con la su natural, e del Inferno resurxirá.
Ces deux puissances se font équilibre.
Estas dos potencias sostienen la balanza.
Sinon les deux Puissances se verraient contraintes d’intervenir.
Si no, las dos potencias se verían obligadas a intervenir.
Des deux puissances qui se disputaient le monde, laquelle saurait prévaloir ?
De las dos potencias que se disputaban el mundo, ¿cuál prevalecería?
la lutte de ces deux puissances remplit les annales du genre humain.
la lucha de estas dos potencias llena los anales del género humano.
Il y a quelques années à peine, deux puissances se disputaient le monde.
Hace escasos años, dos potencias se disputaban el mundo.
L’ensemble des petites nations situées entre deux puissances, la Russie et l’Allemagne.
El conjunto de pequeñas naciones situadas entre dos potencias, Rusia y Alemania.
au Nord, deux puissances la convoitaient également : les Francs, et Nur-al-Din.
Por el norte dos potencias la deseaban por igual: los francos y Nur al-Din.
Le cardinal de la Rovère et Raphaël d’Urbin étaient autrefois deux puissances également révérées.
El cardenal de la Rovere y Rafael de Urbino fueron antaño dos potencias igualmente reverenciadas.
Les deux puissances qui régissent l'ordre du monde n'ont cessé de s'affronter depuis la nuit des temps.
Las dos potencias que rigen el orden mundial no han dejado de enfrentarse desde la noche de los tiempos.
Par un signe, ces deux puissances lui engourdirent les doigts et imposèrent silence à ses passions haineuses.
Con una señal, aquellas dos potencias le agarrotaron los dedos e impusieron silencio a sus odiosas pasiones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test