Traduction de "des grands classiques" à espagnol
Des grands classiques
Exemples de traduction
Mes vidéo-livres sont ici, tous les grands classiques qui me sont chers.
mis libros en microfilme, los grandes clásicos que amo.
Je lis les grands classiques de mon pays : Pouchkine, Tolstoï, Dostoïevski.
Leo a los grandes clásicos de mi país: Pushkin, Tolstoi, Dostoievski.
La bibliothèque ne comprenait guère que les grands classiques de France et d'Allemagne.
La biblioteca no comprendía apenas más que los grandes clásicos de Francia y de Alemania.
Je veux qu’il connaisse les grands classiques, qu’il prenne conscience de la beauté de la vie.
Quiero que conozca a los grandes clásicos y que disfrute de las bellezas de la vida.
Antoine avait acheté pour Joséphine un livre avec des reproductions des grands classiques de la peinture.
Había comprado un libro para Joséphine con reproducciones de los grandes clásicos de la pintura.
Les grands classiques étant écrits en latin et en grec ancien, il m’enseigna les lettres dans ces deux langues.
La mayoría de los grandes clásicos estaban escritos en latín y griego antiguo, por lo que él me enseñó los dos idiomas.
« Depuis quelques jours j’avais cependant pris l’irrévocable décision de revenir au vers régulier et à la rime des grands classiques.
Desde hace algunos días había tomado la decisión irrevocable de volver a los versos regulares y a la rima de los grandes clásicos.
Il était justement en train de danser sur un disque de Charlie Parker qu’il avait tiré d’une pochette intitulée : Les Grands Classiques de la guitare.
En aquel preciso momento bailaba al ritmo de un álbum de Charlie Parker, que había sacado de una funda en la que se leía: «Grandes clásicos de la guitarra clásica».
Contemporain de Goethe et de Schiller, mais écrivain anti-classique, Jean-Paul fut relativement tenu à distance par les grands classiques, et il s’en tint lui-même éloigné ;
Contemporáneo de Goethe y de Schiller y escritor anticlásico, Jean Paul fue mantenido a una cierta distancia de los grandes clásicos de los que, a su vez, él se mantuvo alejado;
Mais Faulkner continue d’être un auteur de chevet et chaque fois que je m’y replonge je suis convaincu qu’il y a là une somme romanesque comparable à celle des grands classiques.
Pero Faulkner sigue siendo un autor de cabecera y cada vez que lo releo me convenzo de que su obra es una summa novelesca comparable a la de los grandes clásicos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test