Traduction de "de prêt" à espagnol
Exemples de traduction
— Je sollicite un prêt, un prêt personnel. — De combien ?
– Necesito un préstamo. Un préstamo personal. – ¿De qué cantidad?
Car un prêt à Jupiter équivalait à un prêt au Trésor.
Porque un préstamo a Júpiter era lo mismo que un préstamo al Tesoro.
Ce n’était pas un prêt !
¡No hubo tal préstamo!
un prêt, pas autre chose.
Un préstamo, nada más.
C’est un prêt avec intérêts.
Es un préstamo con intereses.
— Tu as besoin d’un prêt ?
—¿Necesitas un préstamo?
C’est un prêt, je dis.
Es un préstamo, digo.
Je reviendrai pour ce prêt.
Vendré a por el préstamo.
— Je parle pas de prêt.
—No quiero un préstamo.
— Et leurs prêts étudiants ?
—¿Y los préstamos académicos?
Je suis prêt à prononcer vos vœux.
Estoy dispuesto a prestar vuestro juramento.
Je suis prêt à offrir toute l’aide que je suis en mesure d’apporter.
Estoy dispuesto a prestar toda mi ayuda.
Le Belge attendait, prêt à faire ce qu’on lui dirait.
El belga esperaba, dispuesto a prestar sus servicios.
Dusenberry : Êtes-vous prêt à faire une déclaration ? Anderson : Oui.
DUSENBERRY: ¿Está dispuesto a prestar declaración? ANDERSON: Sí.
— Tu feras des prêts à deux pour cent par mois.
—Usted prestará dinero al dos por ciento mensual.
Je serai tout proche, prêt à te venir en aide, si tu en as besoin. 
Yo estaré cerca para prestar ayuda, si es necesario.
En dehors du prêt de mon foudroyeur au duc, bien entendu. Il n’était pas au courant.
Aparte de prestar mi pistola al duque, quiero decir. Él no lo sabía.
Quant à Sam lui-même, je suis prêt à écouter tout conseil raisonnable.
En cuanto a Sam, prestaré oídos a cualquier sugerencia razonable.
Le {p. 110}   prêt de sa canne était comme une servitude à laquelle il avait négativement consenti.
La acción de prestar su bastón era como una servidumbre a la que había consentido negativamente.
Si elle pouvait nous consentir un prêt et garantir notre monnaie !
¡Si pudiera concedernos un empréstito y garantizar nuestra moneda!
Nous avons dû consentir au Trésor un gros prêt, qui ne nous rapporte rien, pour solder le coût de la guerre de-Flandre…
Para la guerra de flandes, hicimos al Tesoro un gran empréstito que no nos reporta nada.
Le roi recueillait de l’argent en levant des impôts, contractant des prêts et gageant ses joyaux.
El rey estaba reuniendo cuanto podía mediante exacciones, empréstitos y hasta empeñando sus joyas.
Je pourrais vous consentir un prêt, reprendre votre capital actuel ou vous acheter de fond en comble. Mais je ne le ferai pas.
Respaldaros con un empréstito, hacerme cargo del capital no desembolsado, o hacerme cargo de todo. Pero no lo haré.
Il servait son demi-frère en d’autres façons. En achetant les thés, les soies et l’opium. En négociant les prêts et en s’occupant de la comptabilité.
Servía a su hermanastro de otras formas: comprando para él té, sedas y opio; otorgando empréstitos y administrando el dinero.
Les Mexicains possesseurs de mines investissaient leurs excédents dans l’achat de grandes propriétés et dans les prêts hypothécaires, tout comme les exportateurs puissants de Veracruz et d’Acapulco ;
Los mineros mexicanos invertían sus excedentes en la compra de latifundios, y en los empréstitos en hipoteca, al igual que los grandes exportadores de Veracruz y Acapulco;
Le pays le plus progressiste d’Amérique latine construisait son avenir sans recourir aux investissements étrangers ni aux prêts de la banque anglaise, et sans la bénédiction du libre-échange.
El país más progresista de América Latina construiría su futuro sin inversiones extranjeras, sin empréstitos de la banca inglesa y sin las bendiciones del comercio libre.
Parce que le prêt consenti par les compagnies lombardes a servi pour régler aux mêmes barons les soldes de la dernière expédition de Flandre, cette expédition que vous aviez si fort conseillée…
Porque el empréstito hecho por las compañías lombardas se ha agotado pagando a los mismos barones las soldadas de la guerra con Flandes, esa guerra que vos recomendasteis tanto...
Parfois Sarah saisissait des bribes de nouvelles : quelque chose sur le nouveau gouvernement, sur les prêts et les conseillers étrangers et les services d’assistance sociale… Cela dépassait son champ de vision.
A veces, captaba briznas de información: algunas sobre el nuevo gobierno, y otras sobre consejeros y empréstitos extranjeros y servicios de asistencia pública… Esto estaba más allá de su alcance.
L’invasion fut financée, du début à la fin, par la Banque de Londres, la firme Baring Brothers et la banque Rothschild, lesquelles consentirent des prêts léonins qui hypothéquèrent les chances des pays vainqueurs(334).
La invasión fue financiada, de principio a fin, por el Banco de Londres, la Casa Baring Brothersy la banca Rothschild, en empréstitos con intereses leoninos que hipotecaron la suerte de los países vencedores.
— Je… sommes-nous prêts pour ça ?
—¿Estamos… preparados para dar este paso?
Nous sommes prêts à nous battre.
Estamos preparados para dar batalla.
— Je ne suis pas prêt, lâcha-t-il.
—No estoy preparado para dar ese paso —farfulló.
— Êtes-vous prêts à donner vos vies ?
—¿Estáis dispuestos a dar vuestras vidas?
— Vous êtes prêt à témoigner maintenant ?
–¿Está ahora pronto a dar testimonio?
Je suis prêt à donner ma vie pour vous.
Me hallo dispuesto a dar la vida por vosotros.
Il eut l’air prêt à émettre un avis.
Pareció preparado para dar un dictamen.
Je suis prêt à sacrifier ma vie pour ma patrie.
Estoy dispuesto a dar mi vida por mi patria.
« Vega, t’es prêt pour une petite balade ?
¿Está listo para dar un paseo, Vega?
Et, surtout, qu’était-il prêt à donner ? 28
Y, lo que era más importante, ¿qué estaba dispuesto a dar ese hombre? 28
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test