Exemples de traduction
— Ouais. Pas de noms. Plus de noms... Je déteste les noms.
—Sí. Nada de nombres. No más nombres… Odio los nombres.
elle n’avait pas fait mention du nom, aucun nom, mon nom.
no le había mencionado el nombre, ningún nombre, mi nombre.
— Vous n’avez jamais entendu mon nom – seulement le nom de mon nom.
—Nunca has oído mi nombre, solamente el nombre de mi nombre.
Le nom que donnent les Aes Sedai aux Champions.
Un título utilizado por las Aes Sedai para designar a los Guardianes.
C’est un nom de code de l’Apocalypse, de la Bête de Sion.
Es una palabra en clave para designar el Apocalipsis, la Bestia de Sión.
Il s’agit seulement d’un nom que les autres utilisent quand ils ne comprennent pas quelque chose.
Es solo una palabra que otros utilizan para designar algo que no acaban de comprender.
C’était un lépreux, et le nom poli pour désigner la lèpre était “la peau blanche”.
Era un leproso, y la forma cortés de designar la lepra era «piel blanca».
– N’est-il pas logique de nommer un commissaire aux comptes qui ne soit en rien lié au mandat de Snitker ?
—¿No le parece lógico designar a un auditor que no esté relacionado con el mandato de Snitker?
— Est-ce que mon nom est venu dans la conversation ? — Un petit peu.
—¿Y a mí me llegaron a nombrar? —Un poco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test