Traduction de "de maçon" à espagnol
Exemples de traduction
— Mozart était franc-maçon. — Mozart était franc-maçon, répète Carvalho pour lui-même.
—Mozart era masón. —Mozart era masón —repite Carvalho para sí—.
Les maçons le savent bien.
Los masones lo sabéis.
— Et tu penses que c’est parce qu’ils étaient maçons ?
—¿Y crees que fue porque eran masones?
Les francs-maçons n’arrivèrent pas.
Los masones no llegaron.
Un vrai franc-maçon !
¡Un auténtico masón!
Le maçon haussa les épaules.
El masón se encogió de hombros.
Qu’est-ce qui te fait croire qu’il était maçon ?
¿Qué te hace pensar que era masón?
Êtes-vous franc-maçon, par hasard ?
¿Es usted masón por casualidad?
Si ça se trouve vous êtes maçon, c’est ça.
A lo mejor eres masón, eso es.
— C’est comme l’autre, le maçon.
—Es como el otro, el albañil.
Ils étaient d’excellents maçons.
Eran albañiles de pri­mera.
— Que les maçons approchent !
—¡Que se acerquen los albañiles!
— Qu’ont dit les maçons ?
—¿Y los albañiles qué dijeron?
Les maçons regardaient.
Los albañiles miraban.
Le père était maçon.
Su padre era albañil.
Les plombiers et les maçons.
Los fontaneros y los albañiles.
Mon père était maçon.
Mi padre era albañil.
Bob le Maçon en a un.
Bob el albañil tiene uno.
Les maçons avaient bien travaillé.
Los canteros habían hecho un trabajo magnífico.
— Mais ce Jack que voici est maçon, déclara Reynold.
-Pero este Jack es cantero -afirmó Reynold-.
Pour les reconstruire, nous avons dû faire appel à un maçon. — Vraiment ?
Tuvimos que contratar a un cantero para que volviera a construirlas. —¿Ah, sí?
— Mon père, répondit Alfred, est le maçon qui doit réparer ce château. Je suis Alfred.
-Mi padre es el cantero que va a hacer las reparaciones en el castillo. Yo soy Alfred.
La plaine n’offrait pas de carrières, mais les maçons trouvèrent un monument en ruine dans le voisinage.
Como no había canteras en la zona, los mazoneros echaron mano de un ruinoso monumento cercano.
— Un maçon s’est tabassé hier, dit un des IIb d’un air sombre.
—Ayer un cantero se dio una paliza a sí mismo —dijo un IIb con expresión lúgubre—.
Les pierres avaient été taillées avec une précision dont n’auraient même pas rêvé les maîtres architectes et les maçons du royaume.
Los sillares empleados habían sido cortados con una precisión inimaginable para los maestros constructores y canteros del Reino.
Sinan, l’humble et vil élève de Seth et Abraham, les Saints Patrons des Maçons et des Architectes.
Sinan, el humilde y modesto alumno de Set y Abraham, patrones de los canteros y los arquitectos.
— Un député franc-maçon ?
—¿Un diputado francmasón?
Est-ce que Paul était franc-maçon ?
¿Paul era francmasón?
Es-tu franc-maçon, citoyen ?
¿Eres francmasón, ciudadano?
– Es-tu donc franc-maçon ?
—¿Eres francmasón entonces?
— Que pensez-vous de la franc-maçonnerie ?
–¿Qué opina de los francmasones?
à la merci du moindre franc-maçon.
A merced del menor francmasón.
— Tu as entendu parler des francs-maçons ?
– ¿Has oído hablar de los francmasones?
— Un ami franc-maçon ? Mouais.
—¿Un amigo francmasón? Vaya.
Stéphane sait que je suis franc-maçon.
Stéphane sabe que soy francmasón.
— Papa, est-ce que Paul était franc-maçon ?
—Papá, ¿Paul era francmasón?
Elle demandait à Jack un conseil pour la rédaction de l’épitaphe de sa mère — la pierre était prête et le maçon pressé de commencer — et elle faisait allusion à l’impôt sur les fenêtres.
Pedía también el consejo de Jack respecto al epitafio que debía escribir para su madre: la lápida estaba preparada, y el escultor dispuesto a trabajar en ella; también hacía una referencia al impuesto que debían pagar por el número de ventanas de la casa, el llamado window-tax.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test