Traduction de "de locaux" à espagnol
De locaux
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
lugareños
Il adore écraser les locaux au volant de sa Peugeot.
Le gusta atropellar a los lugareños con su Peugeot.
Les locaux ne songent même pas à s’aventurer dans l’eau, à part sur un bateau.
A los lugareños no se les ocurriría meterse en el agua si no es en un barco.
Il affirme qu’il a été attaqué par ce que les locaux appellent « le Roi Sakan ».
Afirmaba que había sido atacado por lo que los lugareños llaman el rey Sakan.
il y a l’unique rangée de magasins que l’on qualifie, localement, de centre-ville.
hay un único rosario de comercios conocido por los lugareños como «el centro».
Les locaux étaient venus en groupe y chercher de la main-d’œuvre gratuite.
Muchos lugareños había acudido allí a conseguir mano de obra gratis.
Espérons que le passage n’est pas bloqué, ou nous devrons faire appel à de la main-d’œuvre locale.
Esperemos que no esté bloqueando nada o tendremos que buscar la ayuda de los lugareños de la zona.
Mis à part l’aspect géométrique, ces locaux avaient l’air de savoir ce qu’ils faisaient.
Parecía que los lugareños sabían lo que se hacían, a pesar de las dificultades geométricas.
Ce sont tous des locaux – valets, cuisiniers et coolies qui travaillaient pour les fanquis.
Son todos lugareños: personal de limpieza, cocineros y culis que trabajan como criados para los fanquis.
C’est possible qu’il ait vraiment été un sage local, à ce que dit Mike, et qu’ils l’aient embauché pour ça.
Podría haber sido algo así como un sabio lugareño, me dijo Mike, y por eso lo contrataron.
Elle est née dans un chariot bâché et elle a décidé d’étudier la pharmacopée locale.
Nació en un carromato y se quedó aquí a estudiar la industria farmacéutica lugareña.
— Police locale ou fédérale ? — Locale.
– ¿Policía local o federal? – Local.
Je n’ai pas d’anesthésique local.
No tengo nada local.
— À quoi sert ce local ?
—¿Qué local es este?
— Les communes. Les solutions locales à des problèmes locaux, ajouta Rosas.
—Los municipios. Las soluciones locales a problemas locales —añadió Rosas.
C'est un beau local.
Es un local hermoso.
C’est une coutume locale.
Es una costumbre local.
C’était un vent local ;
Era un viento local;
— Un phénomène local.
– Un fenómeno local.
— Une locale, alors.
-Algo local, entonces.
Le numéro était local.
El número era local.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test