Traduction pour "de la chaussette" espagnol
Exemples de traduction
Elle me surveillait inutilement, comptant le nombre de préservatifs dans le tiroir à chaussettes (au cas où il en manquerait un), lisant mes courriers électroniques, vérifiant les numéros les plus utilisés sur mon téléphone, elle allait jusqu’à vider la poubelle pour recoller les papiers que j’avais déchirés, tout ça pour trouver des preuves de mes trahisons.
Ella me vigilaba inútilmente: contaba el número de mis condones en el cajón de las medias (por si un día faltaba uno); revisaba mis correos electrónicos, averiguaba mis claves secretas, revisaba los números más marcados en la cuenta de teléfono, hasta llegó a escarbar en la basura y a pegar los papeles que yo había roto, para encontrar indicios de mis traiciones.
Pour Concepción Garcia, il se passa quelque chose de semblable : ses muscles faciaux se crispèrent, ses dents grincèrent, ses poings serrés se collèrent à son corps et l’éruption, d’abord verbale, commença : elle en avait ras-le-bol de ses maudits classiques, elle en avait marre de vivre avec un raté qui ne bougeait pas le petit doigt pour sortir de la misère, avec un feignant qui restait le cul dans son fauteuil à pleurnicher comme une Madeleine devant des films qui n’intéressaient aucun être humain doté d’un peu de jugeote. Est-ce qu’il n’avait pas pleuré hier soir pendant qu’elle reprisait les chaussettes peut-être ?
Algo similar ocurrió con Concepción García; sus músculos faciales se contrajeron, los dientes apretados chirriaron, las manos empuñadas se pegaron a su cuerpo y la erupción, primero verbal, apuntó a que estaba hasta los ovarios de sus malditos clásicos, a que estaba harta de vivir con un fracasado que no movía un dedo para salir de la miseria, con un vago que no hacía más que pegar el culo en el sillón y desde ahí lloriquear como una Magdalena con películas que no le interesaban a ningún ser humano con dos dedos de frente, ¿o acaso no había lloriqueado la noche anterior mientras ella zurcía calcetines?
Quand il arriva au coin, avant de s’engager dans sa rue, il s’appuya au poteau électrique pour détacher les pierres incrustées dans ses chaussettes et marcher plus facilement.
Cuando llegó a la esquina, antes de doblar hacia su casa, se recostó en el poste del tendido eléctrico para remover las piedras prendidas en las plantillas de las medias y poder avanzar mejor.
Crayons de couleur, livres d’exercices qu’on demande à l’enfant pour sa première année de collège, aquarelles, cahiers, dix-sept ouvrages pour ses cours d’italien (manuels, dictionnaires et livres), une souris d’ordinateur, un jeu de CD vierges, des tampons, des ciseaux de cuisine, deux passoires (de 14 et 18 centimètres), soin pour les cheveux, diffuseur antimoustique, recharges pour le diffuseur antimoustique, crème pour les mains, dissolvant, crème solaire protectrice (pour enfant et pour adulte), fil dentaire, baume à lèvres, levure de bière en comprimés, valériane en comprimés, jambon sous vide, pignons de pin, figurines Playmobil, poupées Bratz pour Elena, nettoyant argenterie, jeux vidéo pour Lucas, chaussettes, semelles pour baskets, bobines de fil de plusieurs couleurs, pinceaux de maquillage.
Lápices de colores, los cuadernillos que le han mandado al niño en su primer año de colegio, acuarelas, libretas, diecisiete libros para sus clases de italiano (entre manuales, diccionarios y lecturas), un ratón para el ordenador, una tarrina de dvds vírgenes, tampones, unas tijeras de cocina, dos coladores (de 14 y 18 centímetros), mascarilla para el pelo, trampas antimosquitos, recambios para las trampas antimosquitos, crema de manos, acetona para las uñas, crema protectora para el sol (infantil y de adultos), seda dental, cacao labial, comprimidos de levadura de cerveza, comprimidos de valeriana, jamón envasado al vacío, piñones, figuritas de Playmobil, muñecas Bratz para Elena, limpiador para la plata, videojuegos para Lucas, calcetines, plantillas para las zapatillas, bobinas de hilo de varios colores, brochas de maquillaje.
Les chaussettes de tennis.
Las medias de tenis.
Ce sont vos chaussettes de botanique!
¡Esas son las medias de Botánica!
— Des chaussettes sales, dit-elle.
Medias sucias —respondió.
Qui m’a enlevé ma chaussette ?
¿Quién me ha quitado la media?
Elle me demande de lui enlever ses chaussettes.
Me pide que le quite las medias.
Ses chaussures et ses chaussettes étaient noires.
Sus zapatos y medias eran negros.
Ses chaussettes lui pendaient sur les chevilles.
Llevaba las medias caídas sobre los tobillos.
Il y avait aussi des chaussettes épaisses et des collants.
También había medias y calcetines gruesos.
— Je manque justement de chaussettes, dis-je.
—Me hacen falta medias —respondí.
— Quatre tonnes de chaussettes sales ?
—¿Cuatro toneladas de medias sucias?
— Et les chaussettes ? — Des chaussettes propres.
—¿Y los calcetines? —Y calcetines limpios.
J’ai des quantités de chaussettes.
Tengo muchos calcetines.
« Tes chaussettes aussi. »
—También los calcetines.
Il n’y avait pas de chaussettes.
No llevaba calcetines.
De même que ses chaussettes.
Y lo mismo con los calcetines.
— Oui, je veux des chaussettes, je veux des chaussettes, je veux des chaussettes... Il chuchotait à présent, la tête baissée, dodelinant légèrement.
—Sí, quiero unos calcetines, quiero unos calcetines, quiero unos calcetines —susurró, con la cabeza gacha y temblando ligeramente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test