Traduction de "de choisi" à espagnol
Exemples de traduction
Tu as choisi une vie dangereuse – à moins que ce soit elle qui t’ait choisi.
Has elegido una vida peligrosa o ella te ha elegido a ti.
— Ce n’est pas moi qui l’ai choisi, mais lui qui m’a choisi, tenta de se justifier Smithback. — Asseyez-vous.
–No lo he elegido yo. Me ha elegido él a mí. –Siéntate.
C’était lui qui l’avait choisi ?
¿Lo había elegido él?
— M’aurais-tu choisi ?
–¿Me habrías elegido a mí?
Je ne l’ai pas choisi.
No lo he elegido yo.
Et c’est toi que j’ai choisi.
Y te he elegido a ti.
Il ne m’avait pas choisi.
Él no me había elegido.
Et c’est toi qu’ils ont choisi.
Y te han elegido a ti.
— C’est lui qui avait choisi cela ?
—¿Él lo había elegido?
Mais lui, il est choisissant votre Isabella.
pero él ha preferido a vuestra Isabella.
Adrian avait choisi de ne pas se joindre à eux.
Adrian había preferido no unirse a ellos.
Je choisis ma préférée et m’en vais vite.
Cuando encuentro mi preferida, salgo corriendo.
Vous avez choisi d’ignorer que vous jouez avec de la dynamite.
Han preferido ignorar que estaban jugando con dinamita.
Auparavant elle avait toujours choisi d’être dans une chambre commune.
En el pasado ella había preferido estar en una sala.
Si tu avais pu, tu aurais choisi quelqu’un d’autre.
De haber podido, habrías preferido a alguien que no fuera yo».
J’ai choisi de ne pas creuser plus loin que je n’y étais forcé.
Yo he preferido no hurgar a más profundidad que a la que estoy obligado.
À choisir, j’aurais préféré y aller seule.
De haber tenido la oportunidad, hubiera preferido ir sola.
Au lieu de cela, vous avez choisi d’être le Boucher de Zanovar.
En cambio, tú has preferido ser el Verdugo de Zanovar.
La nouvelle que le haut seigneur s’était finalement choisi une protégée se serait répandue dans toute la Guilde plus vite que la grippe.
La noticia de que el Gran Lord había finalmente escogido a un predilecto se habría propagado por el Gremio más rápido que una tos de invierno.
Son endroit favori était minable, à mi-chemin entre La Nouvelle-Orléans et Houma, le site choisi pour la décharge.
Su lugar predilecto era un antro, a medio camino entre Nueva Orleáns y Houma, lugar previsto para el vertedero.
Il était plus que le frère que s'était choisi Joe, il était son meilleur ami, et ils avaient chassé et travaillé dans presque tout le comté de Vesper.
Era para Joe más que el hermano predilecto, era su mejor amigo y ambos cazaron y trabajaron recorriendo de uno a otro extremo el condado de Vesper.
Ben avait choisi de se hisser jusqu’à sa retraite de prédilection, une poutre dénudée qui traversait horizontalement la façade du Palais.
Ben había optado por auparse a su retiro predilecto, una viga desnuda que cruzaba horizontalmente el frontón delantero de la estructura del Palacio.
Les deux armées allaient s’affronter : c’était le moment où la Chéra de mort se faufilait entre les rangées de soldats, choisissant ses victimes.
Los dos ejércitos se disponían a enfrentarse, era el momento en que la Cer de muerte pasaba por entre las filas formadas para elegir a sus predilectos.
Chemosh avait compris la leçon des Bien-Aimés, il s’était assuré que les guerriers osseux lui soient liés, obéissent à ses ordres, à ceux de Krell ou à quiconque serait choisi comme leur commandant.
Chemosh ya había aprendido la lección con los Predilectos y se aseguró de que los Guerreros de los Huesos le fueran leales a él y de que obedecieran sus órdenes, las órdenes de Krell o las de cualquiera que él designara.
À l’intérieur, il y avait des buvettes, des restaurants et un grand panmelodium mécanique actionné par des chevaux qui jouait un pot-pourri de morceaux choisis parmi les opéras à la mode.
Dentro había puestos de licores, y comida, y un gran panmelodio cuya palanca activaba un caballo y que tocaba un popurrí de fragmentos de óperas predilectas.
À l’époque, il était un voleur, un homme marié, qui se glissait à travers le monde qu’il avait choisi avec une paresseuse confiance, il n’avait son pareil ni pour flouer les riches, ni pour séduire son épouse Gianetta, ou la fille encore bien jeune de son ami.
Después había sido ladrón, había estado casado, se había movido como pez en el agua en su mundo predilecto, con confianza indolente, con maestría para engañar a los ricos, hechizar a su esposa, Giannetta, o congeniar con la joven hija de su amigo.
On pourrait presque affirmer que, après les avoir découvertes, le barbare a choisi ces séquences synthétiques comme stations de transit privilégiées de son parcours : et quand on construit des stations de passage, on a tendance à suivre ce modèle.
Quizá pueda afirmarse que, una vez conocidas, el bárbaro haya escogido esas secuencias sintéticas como lugares de tránsito predilectos en su andadura: y cuando construye estaciones de paso tiende a construirlas según ese modelo.
Cela ressemble à Luc d’être content de citer ce nom, Carpos, et de choisir Timothée comme destinataire de la lettre – parce qu’il était, c’est vrai, le disciple préféré de Paul –, mais aussi de rappeler furtivement que lui, Luc, est resté seul jusqu’à la fin auprès du vieux râleur.
Parece propio de Lucas el contento con que cita ese nombre, el de Carpos, y elegir a Timoteo como destinatario de la carta –porque es cierto que era el discípulo predilecto de Pablo–, pero también recordar furtivamente que él, Lucas, fue el único que se quedó hasta el final al lado del viejo gruñón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test