Traduction de "d'humeur changeante" à espagnol
Exemples de traduction
Elle avait toujours été d’humeur changeante, aussi Segovax ne s’en émouvait guère, pas plus que sa sœur ;
Siempre había sido una mujer muy temperamental, por lo que tanto Segovax como su hermana no se preocupaban demasiado.
Chinnery avait été lui-même considéré autrefois comme un peintre du même calibre, mais c’était un homme d’humeur changeante : spirituel et têtu, sensuel et extravagant, il était à un moment d’une excellente disposition et la seconde suivante au fond du trou.
A Chinnery lo habían llegado a considerar un artista del mismo calibre que Turner, pero era un hombre muy temperamental: obstinado e ingenioso, apasionado y extravagante, tan pronto estaba del mejor humor del mundo como se encerraba en las oscuras mazmorras de su mente.
Femme d’humeur changeante, elle avait ses jours souriants, où elle bavardait et racontait des histoires, et ses jours sombres, quand elle marmonnait en aparté et exprimait en grommelant des opinions soupçonneuses sur les banquiers, les gens riches et les autres, tous coupables de crimes.
Era una mujer temperamental que tenía días alegres, dicharacheros, en los que contaba cientos de historias, y días melancólicos, en los que refunfuñaba por lo bajo o se ponía a farfullar y a decir cosas ininteligibles sobre los banqueros, los ricos y muchos otros a los que acusaba de sinvergüenzas y criminales.
« Carlene est une femme aux humeurs changeantes. » Pauvre Carlene !
Carlene es una mujer de humor cambiante. ¡Pobre Carlene!
II Où il est question de l’humeur changeante de Joseph Rouletabille.
II Que trata del humor cambiante del Joseph Rouletabille
Sa beauté était une énigme, son corps gracieux, son humeur changeante, mais sa voix toujours pleine de sensualité.
Su belleza era enigmática; su cuerpo, grácil; su humor, cambiante, y su voz, sensual.
J’ai appris plus tard qu’il était versatile et d’humeur changeante, assez « lunatique », mais plus tard seulement, quand, prenant mes cliques et mes claques, je fus parti à l’étranger.
Más adelante me enteré de que era voluble y de humor cambiante, bastante «lunático», pero eso fue mucho más tarde, cuando lie el petate y me fui al extranjero.
Il s’en voulait enfin de se complaire dans l’atmosphère trouble qu’il avait lui-même créée, dans tout un réseau de compromissions, comme sa fausse maladie, les médicaments, le régime, ses humeurs changeantes, ses détours pour passer rue de l’Épargne et, le matin encore, cette stupide barre de chocolat.
Se reprochaba también complacerse con aquel ambiente turbio que él mismo había creado, con toda una red de sujeciones, como su falsa enfermedad, las medicinas, el régimen, sus humores cambiantes, sus rodeos para pasar por la Rue de l’Épargne y, aquella mañana, la estúpida barra de chocolate.
Ou avait-il été charmé par son humeur changeante, ces accès incroyables qui la faisaient passer, en quelques secondes, de la fureur à l’indifférence ? — Le pauvre jaloux ne devait rien comprendre, réfléchit à voix haute le lieutenant. – Il allumait une cigarette. – Quand il s’est mis à comprendre il a été dévoré de jalousie.
¿O lo hechizó su humor cambiante, esos increíbles raptos que la hacían pasar en segundos de la furia a la indiferencia? —El pobre celosito no entendería nada —reflexionó en voz alta el Teniente. Estaba prendiendo un cigarro—. Cuando empezó a entender; se lo comieron los celos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test