Traduction de "dérailler" à espagnol
Dérailler
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Et je risque de faire dérailler leur temps à eux.
Y me arriesgo a hacer descarrilar su tiempo.
— Je ne voulais pas vraiment faire dérailler le train.
– ¡De verdad que no quería hacer descarrilar el tren!
– Pauvre bête… qui aurait pu causer un déraillement
—Sí: ¡pobre animal, que ha podido hacer descarrilar al tren!
Il aurait pu faire dérailler un train, ce qui n’est pas difficile !
¡Hubiera podido hacer descarrilar un tren, cosa que no era difícil!
Ils projetaient de faire dérailler le train en l’aiguillant sur une mauvaise voie.
Iban a hacer descarrilar el tren desviándolo hacia el ramal.
Elles coupèrent des câbles téléphoniques et glissèrent des pierres dans des aiguillages pour faire dérailler des trains.
Cortaron cables de teléfono y metieron piedras en las juntas de los raíles ferroviarios para hacer descarrilar los trenes.
Ni que Roy a assassiné ces deux garçons ni qu’il a essayé de faire dérailler un train l’autre nuit ou qu’il a failli me tuer.
No probaría que Roy asesinó a aquellos dos muchachos ni que trató de hacer descarrilar un tren la otra noche ni que está intentando matarme.
La clairvoyance me revint d’un coup avec une sensiblerie peureuse, et la honte me submergea : j’aurais aussi bien pu faire dérailler la locomotive pour écraser Marianne du poids de tout un train, en gare d’Annecy.
Recuperé de pronto la lucidez, con una sensiblería atemorizada, y me invadió la vergüenza: igual hubiera podido hacer descarrilar la locomotora para aplastar a Marianne con el peso de un tren entero, en la estación de Annecy.
Aussi étrange que cela paraisse, chacun avait son agenda de la semaine, où figuraient, selon, une grue à faire exploser sur le canal, un camion militaire à incendier quelque part, un train à faire dérailler, un poste de garnison à attaquer, la liste est longue.
Por extraño que parezca, todos teníamos nuestra agenda semanal: según el día, había una grúa que debía explotar sobre el canal, un camión militar que debíamos incendiar en alguna parte, un tren que teníamos que hacer descarrilar, un puesto de guarnición que atacar, y una larga lista de acciones semejantes.
— Pour le déraillement du train.
– Para hacer descarrilar el tren.
Il aurait fait dérailler le train.
Habría hecho descarrilar el tren.
Quand les partisans ne les font pas dérailler.
Eso cuando no los hacen descarrilar los partisanos.
— On va le faire dérailler dans le virage, expliqua Roy.
– Lo haremos descarrilar en la curva.
— On risque de faire dérailler le train accidentellement.
– Accidentalmente podríamos hacer que descarrilara el tren.
— La radio dit qu’un wagon a déraillé. Mais, d’après ce que je vois, je ne pense pas qu’il ait déraillé.
—La radio dijo que había descarrilado un vagón cisterna pero, por lo que he visto, no creo que descarrilara.
Je vois le train que j’emprunte chaque jour dérailler.
Veo descarrilar el tren en el que voy al trabajo.
— Très bien, mais cette saloperie a encore déraillé.
—Estoy bien, pero esta zorra asquerosa ha vuelto a descarrilar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test