Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Les cuirassés chassent les destroyers, et les destroyers chassent les cuirassés.
Acorazados atacando destructores y destructores cazando acorazados.
– Il y a suffisamment de preuves électroniques pour faire flotter un cuirassé.
—Hay suficientes datos electrónicos como para poner a flote un buque de guerra.
Longueur : 162,6 mètres (plus long que les cuirassés de son époque).
Eslora: 180 metros (en realidad más largo que los buques de guerra de su tiempo).
sa poitrine faisait songer à la proue d’un cuirassé, sa barbe était aussi rousse qu’énorme.
su pecho recordaba la proa de un buque de guerra y tenía una inmensa barba pelirroja.
On avait pourtant assez de citronnade et de thé glacé pour mettre un cuirassé à flot. Quatre cuirassés à flot, hein ?
Tomábamos suficiente limonada y té helado como para poner a flote no a un buque de guerra… ¡sino a cuatro!, ¿eh?
On parle de guerre, mais ce ne sont que des paroles en l’air. — Dans ce cas, pourquoi votre pays construit-il de nouveaux cuirassés ?
Los rumores de guerra no son más que rumores. — Entonces ¿por qué no paran de construir buques de guerra?
On m’a demandé d’aller à Liverpool, le mois prochain, pour être la marraine du nouveau cuirassé...
Quieren que vaya a Liverpool, el próximo mes, para bautizar un nuevo buque de guerra...
Le dessus était orné d’une belle gravure de cuirassé surmontant un mot unique, « Jütland ».
En la tapa había un espléndido grabado de un buque de guerra, y debajo se veía únicamente la palabra «Jutlandia».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test