Traduction de "couvrir la tête" à espagnol
Couvrir la tête
Exemples de traduction
Juste assez pour couvrir une tête d’épingle.
Lo bastante como para cubrir la cabeza de un alfiler.
— Mère, tu es encore sortie sans te couvrir la tête !
—Oh, madre, salisteis sin cubriros la cabeza otra vez.
— Il ne vous est jamais venu à l’idée de vous couvrir la tête en Rendor ?
—¿No se os ocurrió cubriros la cabeza mientras os hallabais en Rendor?
Sinon, il n’eût pas été nécessaire de couvrir la tête de Sternberg avec un drap roulé en boule.
En caso contrario, no hubiese sido necesario cubrir la cabeza de Sternberg con una sábana enrollada.
Elle se mit à me couvrir la tête et le cou de baisers. « Pas toi. Je n’y crois pas. — Oui, j’ai peur de lui.
Comenzó a cubrir mi cabeza y el cuello con besos. —Tú no —dijo—. No me lo creo. —Sí que le temo.
Maintenant que quelqu’un veut bien de toi, laisse-toi couvrir la tête et prends-le.
Ahora que alguien desea tomarte como esposa, consiente en cubrir tu cabeza y acéptalo.
Soudain, les femmes se poussèrent les unes contre les autres, car les hommes approchaient, escortant le marié venu couvrir la tête de sa future épouse.
De pronto las mujeres se apiñaron. Llegaban los hombres acompañando al novio, que iba a cubrir la cabeza de la novia.
mais il y avait plus de politesse dans l'air ouvert et humain de son visage qu'il n'y en a dans l'usage de tirer une jambe derrière l'autre et de porter à la main ce qui est fait pour couvrir la tête.
pero había más cortesía en el aire abierto y humano de su rostro que la que hay en el uso de echar una pierna tras la otra y llevar en la mano lo que está hecho para cubrir la cabeza.
Il passa l’heure suivante à confectionner des cornets en papier pour couvrir la tête des poules, afin qu’elles ne puissent pas assister à l’assassinat systématique de leurs compagnes en attendant leur tour.
Pasó la hora siguiente fabricando unos cucuruchos de papel para cubrir las cabezas de las gallinas, así no tendrían que presenciar el asesinato sistemático de sus compañeras mientras aguardaban su turno.
― Marneffe ! mon chat ! dit-elle en venant s’appuyer sur l’épaule de son mari et passant ses jolis doigts dans des cheveux d’un vilain gris sans pouvoir couvrir la tête en les ramenant, il est bien tard pour toi, tu devrais t’aller coucher.
- Marneffe, gato mío - dijo, yendo a apoyarse en el hombro de su marido y pasándole sus bonitos dedos por los cabellos, de un color gris ordinario, sin poder cubrir la cabeza, desparramándolos -, es muy tarde y deberías acostarte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test