Traduction de "convenus sur" à espagnol
Exemples de traduction
— Les gens sont méchants, a convenu Dec.
—La gente no es buena —aceptó mi tío—.
Mais Einstein n’était pas cosmologue et il acceptait l’idée convenue d’un univers fixe et éternel.
Pero Einstein no era un cosmólogo y aceptó la concepción predominante de que el universo era fijo y eterno.
— Désolé de vous interrompre, mais la jeune dame et moi étions convenus d’aller cueillir des fleurs ensemble.
—Le ruego que acepte mis excusas por interrumpirles. Pero la joven y yo habíamos planeado ir a recoger flores en el prado.
Si j’y ai convenu, c’est, je crois, parce que de toujours j’ai eu gratitude envers Dieu de ce qu’il me donnait, et d’abord de vivre.
Si lo acepté creo que ha sido porque siempre demostré gratitud hacia Dios por todo lo que me dio, y sobre todo por la vida.
Elle en a convenu volontiers, mais quand j'ai ajouté qu'elle donnait cependant l'impression d'être jalouse de toi, elle est devenue rouge de surprise et de colère.
Ella lo aceptó, pero cuando agregué que, sin embargo, daba la impresión de estar celosa de ti, se puso roja de sorpresa y de rabia.
À table, une nouveauté dont on parla lui donna l’occasion d’offrir sa loge à la Maréchale, qui l’accepta ; et il fut convenu que j’y aurais une place.
En la mesa, una comedia nueva, de que se habló, le dio ocasión para ofrecer su palco a la mariscala, que lo aceptó, y se convino en que yo aceptaría una plaza.
Après que je lui eus expliqué pour la troisième fois ce qui s’était passé au motel, il a convenu que je n’avais pas dessoudé leur cyborg et a voulu savoir pourquoi j’étais allé faire un tour à la maison.
Después de explicarle por tercera vez lo que había ocurrido en el motel aceptó que yo no me había cargado a su activo y exigió saber por qué estaba acechando aquella casa.
Ils en ont convenu.
Estuvieron de acuerdo.
— C’est convenu, capitaine.
—De acuerdo, capitán.
— C’est ce qu’on avait convenu que je dirais.
—Estuvimos de acuerdo en que le diríamos eso.
— Je pensais que nous étions convenus
—Creí que estábamos de acuerdo...
Alors, est-ce convenu ?
Entonces, ¿estamos de acuerdo?
Ceci est également convenu.
Esto también forma parte del acuerdo.
Y a rien de convenu.
No hay ningún acuerdo.
— Évidemment, ce n’était pas convenu ! — Non !
—No estabais de acuerdo, ¿verdad que no? —¡No!
— Convenu, fit le Tandu.
—De acuerdo —asintió el tandu—.
— Et qu'avez-vous convenu ?
—¿Qué habéis acordado?
— Ce n’est pas ce qui était convenu.
—Eso no es lo que habíamos acordado.
« Comme tu en as convenu. »
«Como tú habías acordado».
— Ce n’est pas ce dont nous étions convenus.
—No es eso lo que habíamos acordado.
— C’est bien ce qui était convenu.
—Eso era lo acordado.
— Il était convenu qu’il divorcerait ?
—¿Habían acordado que se divorciaría?
— Mais on avait convenu d’un prix.
—Pero habíamos acordado un precio.
C’était le signal convenu.
Era la señal acordada.
C’était ce qui était convenu tous les vendredis.
Eso era lo acordado para los viernes.
— C’était convenu, Antoine.
—Lo habíamos acordado de antemano, Antoine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test