Traduction de "considère moi" à espagnol
Exemples de traduction
Considère que je suis impressionné, Jude.
Considérame impresionado, Jude.
Considère-moi comme ton ange gardien.
Considérame tu ángel de la guarda.
— Nous avons pris chacun de vous en considération. Nikola était timide.
—Os consideramos a todos, uno por uno. Nikola era tímido.
Je t’écoute. Considère-moi comme follement intrigué.
Escucharé lo que tengas que decir. Considérame loco de curiosidad.
— Considère-moi plutôt comme un moyen de transport, répondit Raxtus.
Considérame vuestro medio de locomoción —respondió Raxtus—.
Considère-moi à partir de ce jour comme le plus dévoué de tes disciples.
A partir de hoy, considérame como el más adicto de tus discípulos.
Considère-moi comme un admirateur lointain, adorant ton élégance.
Considérame un admirador lejano, que adora desde la distancia tu elegancia.
Dès cet instant considère-moi démissionnaire de mes fonctions au bimaristan.
Considérame, desde ahora mismo, dimitido de mis funciones en el bimaristán.
— Considère-moi simplement comme une partie délocalisée de ton cerveau.
Considérame sencillamente como una parte de tu cerebro guardada en reserva.
Le mot n’est pas excessif si l’on considère la relativité des choses.
La expresión no es excesiva si consideramos la relatividad de las cosas.
Mais je ne me considère pas comme un patriote. Non.
Pero no puedo considerarme un patriota. No.
 — Tu ne me considères pas comme une vieille femme ?
—Tú debes considerarme una anciana, ¿verdad?
— Bien que tu me considères comme un fauteur de troubles ?
-¿Aunque hayas llegado a considerarme una molestia?
Ses sœurs devraient m’avoir aussi bien que lui en considération.
Sus hermanas deberían considerarme tan bien como a él.
Je ne sais pas si je me considère vraiment comme un poète urbain.
No sé si podría considerarme un poeta de la calle.
À partir de maintenant, ma chère, considère-moi comme ta mère qui t’aime Sia Regina.
De ahora en adelante, querida mía, debéis considerarme vuestra cariñosa madre. Sia Regina
Est-ce que je me considère, après une longue errance, comme un fils non reconnu de Sodome et de Dionysos — un personnage orphique ?
¿Puedo considerarme, después de tantos errores, como un hijo no reconocido de Sodoma y Dionisio, un tipo órfico?
Je ne me suis jamais inquiété que la maîtresse me considère comme paresseux ou incapable et je ne me suis jamais préoccupé de ce que les autres enfants pouvaient penser.
A pesar de ello, nunca me preocupó que la profesora pudiera considerarme perezoso o inútil, y nunca se me pasó por la cabeza lo que los demás niños pensasen al respecto.
Je vous remercie tous de me considérer comme une compatriote humaine et de m’accueillir parmi vous sans autre considération de différence de nature, sans autre classification dans laquelle vous auriez pu être tentés de me ranger.
Os doy las gracias a todos por considerarme como otro ser humano y por aceptarme entre vosotros sin tener en cuenta ninguna otra clasificación en la que pudierais sentir la tentación de incluirme.
Si la crainte de n’être pas compris existe chez les autres petits garçons au même degré qu’elle existait chez moi, chose que je considère comme vraisemblable, car je n’ai pas de raison pour me croire une monstruosité, c’est la clef de bien des réserves.
Si el miedo de no ser comprendido está oculto en el pecho de otros muchachos en el mismo grado que en mí - cosa probable, pues no tengo razón ninguna para considerarme un fenómeno -, eso explicaría muchas extrañas reservas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test