Traduction de "connectique" à espagnol
Exemples de traduction
Nous sommes connectés.
Hemos establecido la conexión.
On n’avait même pas l’impression d’être connecté.
No era ni siquiera algo que pudiera llamarse una conexión.
— Trouve-le, d’abord : rien ne se connecte.
– Encuéntralo primero. No hay ninguna conexión.
Impossible de me connecter à votre précédente auxilia.
No puedo establecer una conexión con tu ancilla anterior.
Et qu’on parvienne à rester connectés par la pensée.
Y si podemos mantener la conexión mental.
Ou pas assez bien connecté peut-être.
O acaso carente de conexiones suficientes.
— Oui. Et j'ai pu me connecter à la base de données des hôpitaux.
—Sí. Y tengo una conexión con la base de datos del hospital.
— Bien, capitaine. Nous serons connectés, au cas où.
—Sí, capitán. Mantendremos la conexión por si acaso.
Plus rien n’était connecté désormais.
Ya no había ninguna relación.
Connecter des faits, trouver des rapports.
Poner hechos en relación.
Voilà qui le connecte à une flopée d’histoires de cabines téléphoniques.
Eso lo vinculaba a un considerable caos en relación con teléfonos públicos.
Parce que c’est connecté à Brady, d’un côté comme de l’autre.
Porque guarda relación con Brady por dos vías distintas.
Et être connecté à la terre, poursuivit Teddy, n’est-ce pas la relation la plus forte qui soit ?
¿Y no es acaso estar conectado con la tierra la relación más profunda de todas?
Le sergent de la garde a reconnu l’assassin, et l’a involontairement connecté avec le Comte.
El sargento de la guardia reconoció al asesino y lo relacionó con el Conde.
Les hommes installés sont connectés de façon aussi stricte que les femmes, mais pas entre eux ;
Los hombres asentados mantienen una relación igual de rigurosa con las mujeres, aunque no entre sí;
S’il y a une chose qui me plaît plus que tout le reste, dans mon métier d’écrivain, c’est bien ces éclairs de révélation dans lesquels on voit tout se connecter.
Si algo adoro de escribir, por encima de todo lo demás, son esos relámpagos de intuición en que se te relaciona todo.
Nous partagions une relation illusoire et distante au monde qui nous épouvantait, auquel nous voulions cependant tous les deux être connectés.
Compartíamos una relación distante e ilusoria con ese mundo que nos horrorizaba y con el que, no obstante, ambos queríamos conectar.
Benedict s’était récemment connecté sur Facebook. Je cliquai sur le lien.
Benedict había estado en Facebook no hacía mucho. Apreté el enlace.
Aux yeux d’un humain non connecté au lien, cela les rendait froids et comme robotisés.
Para un observador humano no conectado al enlace, los Parciales eran fríos y robóticos.
Au moins étaient-ils parvenus à connecter le système de communication d’urgence à la cybersphère planétaire.
Su único éxito importante había sido utilizar el sistema de comunicación de emergencia de la plataforma de montaje para restablecer un enlace con la ciberesfera planetaria.
Le gamin a dû chercher à se connecter pendant que ces gens le torturaient – Abra n’a aucun doute à ce sujet, c’était bien de la torture – et cela a créé un lien entre eux.
El chico debió de alcanzarla mientras estas personas se ensañaban con él… Abra no tiene duda de que lo estaban torturando… y eso creó un enlace.
Une fois de plus. Ils se consacraient à cette tâche monotone et astreignante depuis que Terry avait fini d’installer les fils et les câbles connecteurs à la satisfaction de Siav.
Una vez más. Llevaban enfrascados en esa tediosa y absorbente tarea desde que Terry terminó de colocar todos los cables y cordones de enlace a satisfacción de Sfia.
Quand il eut mangé la moitié de ses lasagnes, il demanda au cerveau du vaisseau de se connecter à l’unisphère par le moyen d’un nœud ultrasécurisé à usage unique.
Estaba a medio zamparse el trozo de lasaña cuando le pidió al núcleo inteligente que estableciera un enlace TD con la unisfera usando un nodo de un solo uso ultraseguro.
Il n’y avait plus rien pour lui ici, se dit-il, morose. Plus rien d’intéressant. Il s’arrêta au pied de la tour la plus proche et demanda à son assistant virtuel de se connecter à l’IR de son domicile.
    Allí ya no había nada para él, decidió Ozzie de mal humor, nada de interés, nada que tuviera valor. Regresó a la base de la torre más cercana y le dijo a su mayordomo electrónico que estableciera un enlace con la IR de su casa.
— Saloperie de bordel de merde ! cria-t-il dans la chambre vide. Il se releva d’un bond et manqua se retrouver par terre. Puis il se percha sur son lit et demanda à son assistant virtuel de se connecter à la cybersphère planétaire.
    -Maldita sea -le gritó a la habitación. Se levantó de golpe y estuvo a punto de abofetearse, pero en lugar de eso, cogió aire, se encaramó al borde de la cama y le dijo a su mayordomo electrónico que abriera un enlace con la ciberesfera planetaria.
En fait, au début, j’ai une trouille bleue d’avoir endommagé la télévision (je suis à peu près sûr que la garantie exclut en toutes lettres les dégâts dus aux ports USB tartinés de mascara). Mais je découvre un meilleur moyen. Dessiner à l’envers le motif de Fallworth sur le miroir de la salle de bains avec un stylo Bluetooth connecté à la télévision n’est pas un moyen recommandé d’établir un lien de similitude avec un réseau dans lequel on essaie de pénétrer – il doit probablement être tête de liste – mais il se trouve que je n’ai rien d’autre sous la main, donc je m’en sers.
De hecho, al principio me acojona la posibilidad de haber roto el televisor (estoy razonablemente seguro de que la garantía excluye expresamente los daños debidos a puertos USB llenos de rímel), pero luego se me ocurre una idea mejor: repasar al revés el gráfico Fallworth del espejo del baño con un bolígrafo Bluetooth conectado al televisor no es la manera recomendada de establecer un enlace de similaridad con una red que se intenta hackear; ni siquiera es la segunda peor manera de hacerlo. Pero es la única que tengo, así que la uso.
C’était une dérivation toute simple, branchée sur les câbles extérieurs, connectée à un magnétophone enregistrant les appels.
Era un simple empalme a los cables externos, con una grabadora unida para registrar las llamadas.
Ces modules de sa conception lui permirent de connecter plusieurs dizaines de fils de toutes les couleurs aux mécanismes à nu. — Ilia… appela Khouri. Ça va, tu t’en sors ? — Très bien.
A partir de esos módulos (que ella misma había diseñado) extendió varias decenas de cables, codificados por colores, que conectó o empalmó a las máquinas al descubierto. —Ilia... —dijo Khouri—. ¿Cómo te va? —Bien.
C’était une toute, toute petite bombe qui se présentait sous la forme d’un vulgaire boîtier de raccordement hyperspatial permettant, une fois activé, de connecter simultanément le cœur de chaque soleil de taille respectable avec le cœur de tous les autres soleils de taille également respectable avec pour conséquence de transformer l’Univers entier en une seule et gigantesque supernova hyper-spatiale.
Era una bomba muy pequeña; se trataba simplemente de una caja de empalme situada en el hiperespacio que, una vez activada, conectaba simultáneamente los corazones de todos los soles importantes para de ese modo convertir el Universo entero en una gigantesca supernova hiperespacial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test