Traduction de "congère de neige" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ici, à l’ombre des montagnes d’Ared Nimra, des congères de neige sale s’attardaient sous les pins.
Aquí, a la sombra de la Cordillera Nimra, la nieve todavía perduraba en sucios ventisqueros bajo los pinos.
Devant eux, les deux Russes du commando étaient arrivés devant une étroite brèche creusée entre une crête rocheuse et une épaisse congère de neige fraîche.
Delante de ellos, los dos comandos rusos habían llegado a una angosta brecha entre una cumbre rocosa y un alto ventisquero de nieve blanda.
Ça n’était qu’une piste grossièrement taillée dans le régolite, maintenue par un fixatif, jalonnée par des transpondeurs et encombrée, dans les endroits à l’ombre, par des congères de neige sale d’été.
La carretera no era más que un burdo tajo en el regolito rociado con fijador, señalada por radiofaros y obstruida en los lugares umbríos por ventisqueros de nieve estival endurecida y sucia.
Il commença aux ciseaux, et snip-snip-snip, le torrent indiscipliné de ses cheveux et de sa barbe disparut, leurs dépouilles blanches s'accumulant par terre, à ses pieds, comme des congères de neige plumeuse.
Empezó con las tijeras. Tijeretazo a tijeretazo, el desgreñado torrente de su pelo y barba fue cayendo, y las greñas blancas se fueron acumulando en el suelo junto a sus pies como ventisqueros de nieve.
Grognant et jurant, le gnome se hissa hors d’un autre tuyau d’écoulement, s’enfonça fermement son chapeau sur la tête, balança son sac sur une congère de neige et sauta à sa suite.
Gruñendo y soltando palabrotas, el gnomo salió trepando de otra tubería, se encasquetó el sombrero en la cabeza, tiró su saco sobre un montón de nieve y saltó detrás del mismo.
Ballard, parmi les troncs d’arbres gothiques, presque désinvolte dans des vêtements trop grands pour lui, traversant des congères de neige jusqu’aux genoux, longeant la face sud d’une corniche de calcaire sous laquelle des oiseaux qui grattaient la terre nue s’interrompaient pour le regarder. La route, lorsqu’il l’atteignit, ne portait aucune trace de passage.
Ballard vagaba entre los troncos de árboles góticos y se le podía ver muy fácilmente por la ropa de talla gigante que llevaba puesta, vadeaba montones de nieve que le llegaban a la altura de la rodilla, al tiempo que se dirigía hacia la cara sur de un acantilado de piedra caliza bajo el que los pájaros arañaban con las uñas cuando se detenían a observar. No había rastro de huella alguna en la carretera cuando Ballard llegó a la misma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test