Traduction de "conduite de" à espagnol
Exemples de traduction
— Qu’est-ce qu’il conduit ?
—¿Qué está conduciendo?
elle conduit ce bus.
está conduciendo el autobús.
Et il « conduit » sa voiture.
Y está «conduciendo» su coche.
« T’as conduit toute la journée.
Has estado todo el día conduciendo.
Il conduit, mais il vous entend.
Está conduciendo el coche, pero lo escucha.
Le mécano est là, c’est lui qui conduit.
El mecánico sigue conduciendo.
Sophos nous conduit à l’anéantissement.
Sofo nos está conduciendo a la aniquilación.
J'ai conduit toute la nuit. »
He estado conduciendo toda la noche.
— Ou bien ait conduit comme un fou.
—O en coche, conduciendo como un loco.
(Conduite sans permis ;
(Una por conducir sin carnet;
— Quelqu’un conduit ?
—¿Alguien tiene que conducir?
— Tu parles de conduite automobile ?
–¿Con lo de aprender a conducir?
— Conduite en état d’ivresse ?
—¿Conducir en estado de embriaguez?
— C’est Carla qui conduit.
—No conduciré yo, sino Carla.
— Tu as un problème avec ma conduite ?
—¿Le pasa algo a mi forma de conducir?
— Elle est en conduite accompagnée.
—Todavía está aprendiendo a conducir.
Je me concentre sur ma conduite et rien d’autre.
Me concentré en conducir y nada más.
Il y avait très longtemps qu’elle n’avait pas conduit.
Llevaba mucho tiempo sin conducir.
Krister répond qu’il conduit.
Krister dice que tiene que conducir.
— Observe ce conduit.
– Observa esta conducción.
Des conduits d'aération.
Una conducción de aire.
Nos conduits sont souterrains.
Las conducciones son subterráneas.
Le distraire de la conduite ?
¿Distraerle la atención de la conducción?
Il ferait mieux de se concentrer sur la conduite.
Tenía que concentrarse en la conducción
Les sensations de la conduite étaient décuplées.
Las sensaciones de conducción se acentuaban.
La conduite à droite l’inquiétait.
La conducción por la derecha le preocupaba.
Abe se concentre sur la conduite.
Abe se concentra en la conducción.
Lucinda se concentrait sur la conduite.
Lucinda se concentraba en la conducción.
1987 : conduite en état d’ivresse.
1987: conducción en estado de embriaguez.
– Il y en a un qui conduit nos camions de livraison.
—Hay uno que maneja nuestro camión de reparto.
-Elle conduit trés bien.
Maneja muy bien -afirmó Chyna-.
Il conduit sans permis et écrit sans inspiration.
Maneja sin libreta y escribe sin inspiración.
— Cet engin se conduit avec les pieds, dis-je en soupirant.
Suspiré. —Sí. Este trasto se maneja con los pies.
Mais il se faisait tard. J’ai conduit collé au volant.
Pero ya era tarde. Manejé pegado al volante.
— Je n’ai pas conduit depuis plus d’un an, déclara-t-elle.
—Hace un año que no manejo un auto —dijo—.
J’appris aussi tout ce qu’il était utile de connaître pour la conduite du vaisseau.
También aprendí todo cuanto era útil saber para el manejo de la nave.
Viviane conduit toujours aussi nerveusement, passe les vitesses ;
—Viviane maneja con su modo agresivo, hace los cambios de velocidad;
Après la conduite de la niveleuse, c’était le travail que je préférais à tous les autres.
Con la clara excepción del manejo de una niveladora de carreteras, era la tarea que más me gustaba.
Pratiquement parlant, O’Fallon confiait à Hector la conduite de ses affaires.
Prácticamente hablando, O’Fallon había entregado a Hector el manejo del negocio.
motor
Le courage est le moteur qui nous y conduit.
El coraje es el motor que nos impulsa.
Conduit-il une voiture, le moteur cale.
Si conduce un coche, el motor se detiene.
Elle a conduit jusqu’à mon hôtel et a éteint le moteur.
Me llevó a la pensión y paró el motor.
La voiture, conduite par un autre, s’arrêtait moteur en marche.
El coche, conducido por otro, se paraba con el motor en marcha.
Heureusement, nous ne craignons ni l’obturation de conduits ni l’étouffement des moteurs.
Pero no tenemos tomas de aire que atascar ni motores que se ahoguen.
Les conduits avaient été nettoyés, les soudures consolidées, le moteur remis à neuf.
Los conductos habían sido limpiados, las soldaduras consolidadas, el motor restaurado.
Les conduites amenant le kérosène au moteur absent crachaient dans le vide.
Los conductos de combustible atravesaban el hueco hasta el motor exterior.
Les sous-systèmes fermeront ces conduites dès que nous démarrerons.
Los subsistemas cerrarán esas líneas tan pronto como encendamos motores.
– Il conduit sa R8 noire, un V10, avec des roues en titane.
—Conduce un R8 negro con motor V10 y llantas de titanio.
Ce moteur-là c’est fini, on ne peut plus le trouver. J’ai conduit un des nouveaux modèles.
Ya no hacen motores así. Conduje uno de los nuevos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test