Traduction de "concocter" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
À condition d’être prudent et précis, il était possible de concocter une potion en mélangeant plusieurs types de drogue ;
Si uno era cuidadoso, podía confeccionar una poción, varias drogas tomadas juntas;
Au bout du compte, l’IPPI permettait à certaines personnes – y compris chez WaterPrice – de concocter des instruments dérivatifs qui pouvaient être proposés ou achetés ; on pouvait les emballer dans des obligations plus importantes et les revendre.
En última instancia, el IPPI permitía a la gente (WaterPrice incluida) confeccionar instrumentos derivados que podían ser comprados y vendidos, y que, a su vez se podían consolidar en bonos mayores y venderse igualmente.
Le Lunehomme lui-même ne parviendrait pas, en travaillant dur pendant un demi-siècle, à concocter un charme assez vaste ou long ou fort pour le ficeler. Il n’a essayé qu’une seule fois, et sur requête particulière. Le résultat minimum a été la chute d’un continent dans la mer(83).
Ni siquiera el Hombre de la Luna trabajando duramente durante cincuenta años podría confeccionar un hechizo tan largo o poderoso como para reducir a la serpiente. El Hombre de la Luna sólo lo había intentado una vez (cuando se le pidió expresamente), y el resultado fue el hundimiento de un continente en el mar[84].
Il était absurde que la seule façon de faire annuler une condamnation injuste comme la sienne fût d’adresser une requête au ministre de l’Intérieur, qui en recevait des centaines – non, des milliers – chaque année, la plupart venant d’occupants manifestement coupables des geôles de Sa Majesté, qui n’avaient guère mieux à faire, pour passer le temps, que de concocter des requêtes pour le ministère de l’Intérieur.
Era un absurdo que el único medio de anular una sentencia injusta como la suya fuese cursar una petición al ministro del Interior, centenares de las cuales —miles, más bien— le llegaban todos los años, casi todas enviadas por inquilinos palmariamente culpables de las cárceles de Su Majestad, que no tenían nada mejor con que ocupar su tiempo que confeccionar memoriales para el ministerio.
Vous ne devriez pas concocter de plans sans moi.
No debería tramar planes sin mí.
Trois : concocter des façons inédites de torturer la plèbe innocente.
La tercera, en tramar el modo de torturar a la población inocente.
Ils passèrent deux heures à concocter un scénario et à distribuer le rôle de chacun.
Dedicaron dos horas a tramar un guión y repartirse los papeles.
Dieu sait quelle mutinerie ses captifs risqueraient de concocter s’ils partageaient une langue commune.
A saber qué tipo de motín podrían tramar los cautivos de compartir un idioma común.
Lequel d’entre les membres de la bande était assez sobre et assez intelligent pour pouvoir concocter cette petite histoire ?
¿Quién de todos ellos estaba lo suficientemente sobrio y era lo bastante inteligente para tramar toda esta pequeña historia?
Vous les voyez tout propres, dans votre bureau, loin de leurs victimes et après qu’ils ont eu le temps de trouver une explication rationnelle à leur geste et de concocter une histoire poignante ou un système de défense.
Usted siempre los ha visto bien limpios, en su despacho, muy lejos de sus víctimas, y después de haber tenido tiempo de sobra para racionalizar lo que hayan podido hacer y para tramar una historia lo bastante patética o una posible defensa.
Par ma haine intense envers Kibby et mon besoin brûlant de continuer à mener ma vie de patachon, j’ai réussi à concocter un sort si puissant qu’il m’a permis de transférer sur lui le fardeau de mes abus.
De algún modo, mediante la combinación del intenso odio que siento por Kibby con mi acuciante necesidad de seguir llevando una vida de crápula, logré tramar un maleficio psíquico tan poderoso que me permitió transferirle a él la carga de mi desgaste.
Je peux te concocter un Martini, c’est ma spécialité, si cela te dit.
Yo suelo mezclar un martini muy especial.
Quelle était l’origine de cette déviation où s’était égarée la civilisation pour finalement en arriver à concocter des cocktails d’une main et des bombes de l’autre ?
¿Dónde se encontraba el principio de aquel rodeo que había desviado a la civilización de su propósito, para que mezclara copas con una mano y con la otra lanzara bombas?
L’intérêt pour les Pratiques occultes est affaire miasmatique à Durham, comme si elles sourdaient des couches charbonneuses, – aussi ancien qu’incursion de dragons, les visiteurs squameux attirés par les odeurs familières du Soufre et du Feu, – sans parler des fantômes dans chaque taverne et des cannibales invincibles qui écument les landes… Les Ames en recherche arrivent de tous les environs à Hurworth, où Emerson est toujours prêt à dresser un horoscope, concocter un philtre, retrouver un porte-monnaie volé.
El interés por las artes oscuras sigue siendo un efluvio nocivo en Durham, como si se alzara de los estratos de carbón —antiguo éste como una incursión draconiana, los visitantes escamosos atraídos por los olores familiares del azufre y la combustión—, por no mencionar a los fantasmas que hay en cada taberna y a los caníbales, a los que es imposible derrotar, que vagan por los páramos… Gentes de todos los lugares acuden a Hurworth, donde Emerson está siempre dispuesto a hacer un horóscopo, mezclar un filtro, encontrar un monedero robado.
La panique courut dans tout son corps alors qu’il tentait de concocter une histoire crédible.
Presa del pánico, trató de inventar alguna historia creíble.
Cela le laissait perplexe et l’incitait à lui concocter des châtiments perfides et très particuliers.
Esto lo confundía, y entonces se puso a inventar desaprensivos y extraños castigos para su hermanita.
Si Roger a été emmené et tué, nous allons devoir concocter une histoire plus adéquate pour expliquer son absence.
Si atraparon a Roger y lo mataron, tendremos que inventar otra historia más adecuada para explicarles su ausencia.
J’ai cru que vous étiez l’un d’eux. Ils ne se seraient pas donné la peine de concocter une histoire aussi fantastique. Alors elle doit être vraie. Austin entra.
Jamás se habrían molestado en inventar semejante historia, de modo que debe de ser cierta. Austin entró.
S’il voulait à tout prix rentrer dans son village, un gamin astucieux pouvait concocter n’importe quelle histoire. « Où ? »
Si deseaba ardientemente regresar a su casa, un chico listo podía inventar una historia en un abrir y cerrar de ojos. —¿Dónde?
— Je ne crois pas que je puisse faire autre chose pour toi que te laisser le temps de concocter une excuse et de prendre conseil auprès d’un avocat.
Dudo que pueda hacer otra cosa por ti que dejarte el suficiente tiempo para que te puedas inventar una buena excusa y te busques un abogado.
Utiliser ce temps pour concocter d’autres bobards, au cas où l’un d’entre eux se réveillerait et la verrait dans la cour, allant et venant dans son fauteuil.
Usa el tiempo para inventar otra patraña de mierda por si uno de ellos se despierta y la ve en la puerta del patio, yendo de aquí para allá con la silla de ruedas.
Il était hors de question qu'il explique ce qui le poussait à vouloir en savoir plus sur son hôte, mais il n'était pas disposé à concocter un bobard qui risquait de lui exploser à la figure par la suite.
Gurney no quería explicar su interés en saber más de su anfitrión del almuerzo, pero tampoco quería inventar una mentira que después podría estallarle en la cara.
Pourquoi j'avais cessé de fumer, pourquoi j'avais cessé de boire, pourquoi j'avais cessé de manger au restaurant –je n'étais jamais en peine de concocter quelque explication d'une rationalité absurde.
Por qué había dejado de fumar, por qué había dejado de beber, por qué había dejado de comer en restaurantes; siempre era capaz de inventar alguna explicación absurdamente racional.
Les premiers temps, le gouvernement réclamait un stock d’infectés récents et de métamorphosés pour faire des expériences, chercher un remède, concocter un vaccin, ou simplement étudier le phénomène « au nom de la science ».
En los primeros tiempos, el gobierno requería una reserva de infectados recientes, que se utilizaban rigurosamente para hacer experimentos, buscar una cura, inventar una vacuna o tan sólo investigar el fenómeno «en nombre de la ciencia».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test