Traduction de "choses stupides" à espagnol
- cosas estúpidas
- cosas estupidas
- estupideces
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Les choses stupides que tout le monde peut dire !
¡Las mismas cosas estúpidas que todo el mundo puede decir!
Comme toutes les choses stupides qu’on cherche dans le monde simplement pour vivre.
Como todas las cosas estúpidas que se buscan en el mundo sencillamente para vivir.
Des choses stupides comme faire des projets de vacances, des projets tout court !
Cosas estúpidas como hacer proyectos de vacaciones, ¡o proyectos a secas!
— Ils ont beau être intelligents, ils font aussi des choses stupides.
—Los arts hacen al mismo tiempo cosas estúpidas y cosas brillantes —dijo Betty—.
Dans ses rapports avec ses patrons, il lui revenait de travailler comme une bête en faisant tout le jour des choses stupides.
En la relación con sus patrones, le correspondía trabajar como una bestia haciendo todo el día cosas estúpidas.
C’était une stupide question de forme, comme tant de choses stupides que j’ai dû supporter tout au long de ces années.
Era una estúpida cuestión de formas, como tantas otras cosas estúpidas que debí soportar a lo largo de esos años.
– J’ai entendu des choses stupides, s’écria-t-il, et j’ai vu une bande d’énergumènes qui vous haïssent comme on hait tout ce qui est beau.
—He oído cosas estúpidas —gritó Raúl— y he visto una banda de energúmenos que te odiaban como se odia todo lo que es hermoso.
Et il vous faisait faire des choses stupides comme adopter un affreux bouledogue anglais avec de l'eczéma et des problèmes de hanche dont personne d'autre ne voulait.
Y te inducía a hacer cosas estúpidas como adoptar un feo bulldog con eczema y problemas de cadera que no quería nadie.
— Il vous avait entendus parler à la clinique San Felipe, dire ces choses stupides et méchantes, près de son lit de moribond — avait conclu Rigoberto —.
—Los oyó hablar en la Clínica San Felipe, decir esas cosas estúpidas y malvadas, junto a su cama de moribundo —concluyó Rigoberto—.
Les choses stupides que tout le monde peut dire !
¡Las mismas cosas estúpidas que todo el mundo puede decir!
Comme toutes les choses stupides qu’on cherche dans le monde simplement pour vivre.
Como todas las cosas estúpidas que se buscan en el mundo sencillamente para vivir.
Des choses stupides comme faire des projets de vacances, des projets tout court !
Cosas estúpidas como hacer proyectos de vacaciones, ¡o proyectos a secas!
— Ils ont beau être intelligents, ils font aussi des choses stupides.
—Los arts hacen al mismo tiempo cosas estúpidas y cosas brillantes —dijo Betty—.
Dans ses rapports avec ses patrons, il lui revenait de travailler comme une bête en faisant tout le jour des choses stupides.
En la relación con sus patrones, le correspondía trabajar como una bestia haciendo todo el día cosas estúpidas.
C’était une stupide question de forme, comme tant de choses stupides que j’ai dû supporter tout au long de ces années.
Era una estúpida cuestión de formas, como tantas otras cosas estúpidas que debí soportar a lo largo de esos años.
– J’ai entendu des choses stupides, s’écria-t-il, et j’ai vu une bande d’énergumènes qui vous haïssent comme on hait tout ce qui est beau.
—He oído cosas estúpidas —gritó Raúl— y he visto una banda de energúmenos que te odiaban como se odia todo lo que es hermoso.
Et il vous faisait faire des choses stupides comme adopter un affreux bouledogue anglais avec de l'eczéma et des problèmes de hanche dont personne d'autre ne voulait.
Y te inducía a hacer cosas estúpidas como adoptar un feo bulldog con eczema y problemas de cadera que no quería nadie.
— Il vous avait entendus parler à la clinique San Felipe, dire ces choses stupides et méchantes, près de son lit de moribond — avait conclu Rigoberto —.
—Los oyó hablar en la Clínica San Felipe, decir esas cosas estúpidas y malvadas, junto a su cama de moribundo —concluyó Rigoberto—.
Pour une histoire stupide, je fais des choses stupides.
Por una tontería, no hago más que hacer estupideces.
C’était stupide, mais on fait des choses stupides quand on est amoureux.
Fue una estupidez, pero así es el amor.
Comment une chose aussi stupide a-t-elle pu se produire ! — Quelle chose stupide ?
—¿Cómo pudo haber ocurrido esa estupidez? —¿Qué estupidez?
Il avait dû perdre connaissance. Une chose stupide à faire.
En verdad, había perdido la conciencia. Qué estupidez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test