Exemples de traduction
Chapitre après chapitre, je tapais sur le clavier, mais mon esprit était ailleurs.
Tecleaba capítulo tras capítulo, pero mi cabeza estaba en otra parte.
Chapitre 13 Voici deux chapitres que nous sommes dans des oubliettes.
Capítulo 13 Ya hemos pasado dos capítulos enteros atrapados en la mazmorra.
Il vivait chapitre après chapitre son roman dévoreur de temps.
Capítulo tras capítulo, vivía su novela devoradora del tiempo.
Je me souvins du chapitre en question dans le manuel de l’utilisateur.
Pensé en la sección dedicada a esto en el manual de instrucciones.
le chapitre consacré au vaisseau Pak était dans la dernière partie.
La sección sobre la nave pak estaba casi al final.
Un des livres était ouvert au chapitre « Comment faire les présentations ».
El libro estaba abierto en una sección dedicada a las presentaciones.
Mon père était bien meilleur que les instructeurs du chapitre.
Mi padre era un instructor mucho mejor que los que hay en el cabildo.
Ses membres naissaient dans les chapitres, et y mouraient.
Sus miembros nacían en los cabildos y morían ahí.
huit dignitaires ecclésiastiques représentant des Chapitres ;
a ocho dignatarios eclesiásticos en representación de los Cabildos;
Il traversa le cœur du chapitre jusqu’à la flèche d’ascenseur.
Atravesó el corazón del cabildo y se subió a la torre del ascensor que había en sus entrañas.
Les chapitres bourdonnaient comme des nids de frelons décrochés de leur arbre.
Los cabildos zumbaban como nidos de avispones derribados de sus árboles.
Le chapitre tint registre des miracles opérés par l’intervention de la bienheureuse Orberose.
El cabildo registró los milagros en que intervino la bienaventurada Orberosa.
C’était une mélodie qu’il connaissait depuis sa naissance : la berceuse du chapitre de Kigen.
Era una musiquilla con la que había convivido desde el día en que nació, la nana del cabildo de Kigen.
— Shateïgashira Kensai, très haute Deuxième floraison du chapitre de Kigen.
—Shateigashira Kensai, eminente Segundo Brote del Cabildo de Kigen.
Nous les suivrons jusqu’à la planète suivante de ce soleil ! CHAPITRE VI
Los seguiremos, hasta el siguiente planeta a partir de este sol. VI
Dès demain, le premier chapitre de La Vérité russe serait semé dans le public.
A partir del día siguiente, quedaría sembrado en el público el primer capitulo de La Verdad Rusa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test