Traduction de "certaine source" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Comme je suis, techniquement, un survivant d’un monde de type-v, j’avais un accès automatique à certaines sources d’information.
Técnicamente soy un sobreviviente de un mundo Tipo V disciplinado, y por lo tanto tenía acceso directo a ciertas fuentes de información.
On ne sait pas quand l’armée de femmes des Fons a été constituée, mais certaines sources datent cela du XVIIe siècle.
No ha quedado del todo claro cuándo se creó el ejército femenino del pueblo fon, pero ciertas fuentes lo fechan en el siglo XVII.
Pour autant que nous ayons pu l’établir grâce à certaines sources, une de leurs nombreuses activités consiste à opérer des paiements officieux pour le compte du gouvernement de Sa Majesté, commença-t-il, ce qui m’ébranla fortement.
Una de sus actividades marginales, por lo que hemos podido determinar mediante ciertas fuentes, consiste en canalizar pagos extraoficiales en nombre del gobierno de Su Majestad -mi mundo se tambaleó-.
La nature et le rythme des opérations soviétiques n’indiquaient aucun recul, contrairement à ce que semblaient suggérer deux récents articles parus dans L’Etoile rouge et certaines sources de renseignement situées en Union soviétique.
La naturaleza y el ritmo de las operaciones no indicaban retroceso alguno, como parecían sugerirlo dos artículos recientes del Red Star y ciertas fuentes de inteligencia dentro de la Unión Soviética.
« Comme je vous le disais, je vais consacrer un deuxième article à l’histoire du type sur le mât – à votre exploit –, mais j’ai appris par certaines sources que, loin de voir en vous un héros, un grand nombre de Cubains ne sont pas loin de vous considérer comme un traître »...
—Como le he dicho, estoy trabajando en un artículo para continuar la historia del hombre del mástil, al que usted rescató; pero ciertas fuentes me dicen que lejos de considerarlo un héroe, muchos cubanos le consideran algo parecido a un traidor.
Et selon certaines sources, qu’il ne parvint jamais à vérifier, William Waldegrave avait demandé en privé à Penguin de ne pas publier l’édition de poche dans la mesure où cela risquait d’affecter le sort des otages britanniques et de l’homme d’affaires anglais Roger Cooper, toujours détenu dans la prison d’Evin à Téhéran.
Y según ciertas fuentes, aunque él nunca supo si era verdad, William Waldegrave recomendó en privado a Penguin que no publicara la edición en rústica, ya que hacerlo incidiría en la suerte de los rehenes británicos y del hombre de negocios británico Roger Cooper, todavía preso en la cárcel de Evin, en Teherán.
Johnson, président des États-Unis (dont on imagine aisément les soirées studieuses, dans son ranch texan, aux côtés de Lady Bird), à Sa Majesté le Roi Gustave Adolphe VI (dont il n'y a vraiment rien à dire, sinon à proclamer la surprise devant semblable longévité), à Heinrich Luebke, Président de la République fédérale allemande (dont le passé politique, d'après certaines sources d'information dignes de foi, est plutôt contestable), à Sa Majesté la Reine Elisabeth II (dont on peut supposer qu'Elle utilise l'ouvrage en question pour contrôler la correction du langage employé, lorsque c'est un Premier ministre travailliste, et ça arrive régulièrement, qui a rédigé le discours du trône aux Communes), à Charles de Gaulle, Président de la République française (tout au moins pour un dernier septennat commencé en 1965), à Giuseppe Saragat, Président de la République italienne (ours savant de la social-démocratie, selon un vers d'Aragon, écrit, il est vrai, à une autre époque et dans un autre contexte) et à Gustavo Diaz Ordaz, Président des États-Unis du Mexique (tiens ! on l'ignorait, celui-là) et l'usager sera peut-être mis en confiance par cet illustre patronage, malgré toutes les raisons de s'étonner de l'étroitesse, et raciale et politique, de ce choix, car on pourrait se demander pourquoi le Président Mao Tsé-toung est-il absent de cette liste dédicative, alors que l'on ne connaît que trop son goût pour les citations fleuries, applicables en toute circonstance, son amour de la belle calligraphie, son utilisation déjà ancienne des trésors du langage proverbial, métaphorique et populaire, vertus qui le font, toutes, digne de figurer dans la liste de patronage d'un ouvrage de cette sorte.
Johnson, presidente de los Estados Unidos (de quien se imagina con facilidad las noches dedicadas al estudio en su rancho tejano, al lado de Lady Bird), a Su Majestad el rey Gustavo Adolfo VI (de quien verdaderamente no hay nada que decir, excepto manifestar la sorpresa ante semejante longevidad), a Heinrich Luebke, presidente de la República Federal de Alemania (cuyo pasado político, según ciertas fuentes de información dignas de crédito, es más bien discutible), a Su Majestad la reina Isabel II (de quien puede suponerse que utiliza la obra en cuestión para supervisar la pureza del lenguaje empleado, cuando es un primer ministro laborista, y ello sucede regularmente, quien ha redactado el discurso del trono a los Comunes), a Charles de Gaulle, presidente de la República Francesa (al menos por un último septenio comenzado en 1965), a Giuseppe Saragat, presidente de la República Italiana (oso amaestrado de la social-democracia, según un verso de Aragón, escrito, eso sí, en otra época y en otro contexto) y a Gustavo Díaz Ordaz, presidente de los Estados Unidos de México (¡vaya, a ese no le conocíamos!), y al usuario quizá le inspira confianza todo este ilustre patronazgo, a pesar de las múltiples razones de sorprenderse de la estrechez, no solo racial sino también política, de los nombres elegidos, ya que podríamos preguntamos por qué el presidente Mao Tse-Tung está ausente de esta lista dedicatoria, cuando es sobradamente conocida su afición a las citas floridas, aplicables en cualquier circunstancia, su amor a la bella caligrafía, su utilización ya antigua de los tesoros de la lengua proverbial, metafórica y popular, virtudes todas que le hacen digno de figurar en la lista de patronazgo de una obra de esta clase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test