Exemples de traduction
— Certainement parce que j’en suis une.
—Seguramente porque lo soy.
Les siens aussi, certainement.
Los suyos seguramente también.
C'est certainement Alberto.
Seguramente fue Alberto.
– Certainement dans un éléphant…
—Que seguramente en un elefante...
Certainement pas Hogarth.
Hogarth no, seguramente.
Certainement à Rawalpindi.
Seguramente en Rawalpindi.
Certainement pas le Cyclope et certainement pas depuis un dirigeable.
Ciertamente, no el Cyclops, y ciertamente, no desde un dirigible.
Certainement pas de moi !
¡De mi no, ciertamente!
Mais certainement pas plus.
ciertamente no más que eso.
– « Mais certainement !… Comment donc… Certainement !
—Sin duda… por supuesto… sin duda… ordéneme.
— Pour vous et moi ? Certainement.
—Para ti y para mí... sin duda.
Et ça ne le serait certainement pas.
Sin duda, no lo sería.
— J’en suis certain.
–No lo pongo en duda.