Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
– Parce que tu es une catin
—Porque eres una puta.
Elle s’est moquée de moi, la catin !
¡Se ha burlado de mí, la muy puta!
— Tu n’es pas une catin, Ryssa.
—No eres una puta, Ryssa.
Et Rakel était une catin.
Y Rakel es una puta.
C’était Seward et sa catin.
Eran Seward y su puta.
Il… c’est une catin rouge.
El es…bueno, el es una puta de sangre.
— Il a fait de moi une catin.
—Hizo de mi una puta.
Moi, je le sais, si vous et votre catin l’ignorez.
Yo lo sé, aunque vos y esa puta vuestra no lo sepáis.
Tu es une voleuse ou une catin ? Ou les deux à la fois ?
¿Eres una ladrona, una puta, o ambas cosas a la vez?
Dieu qu’est là-haut te juge, toi et ta catin.
Dios que está en lo alto te juzga a ti y a tu puta.
À moins qu’elle ne fût la catin d’Omega.
A menos que fuera la prostituta de Omega…
Il y avait aussi deux catins du coin.
También había un par de prostitutas.
— Les catins ont aussi des mères, tu sais.
—Las prostitutas también tenemos madres, ¿sabéis?
« Crois le brahmane plutôt que le serpent, le serpent plutôt que la catin, et la catin plutôt que l'Afghan, Mahbub Ali.
—Confía en un brahmán más que en una serpiente; en una serpiente más que en una prostituta, y en una prostituta más que en un afgano, Mahbub Alí.
Il parlait d’elle comme d’une vulgaire catin.
Habló de ella como si fuera una prostituta cualquiera.
– J’emmène ce chien kafir et sa catin en enfer !
«¡Voy a llevar a este perro kafir y a su prostituta al Infierno!».
Les hommes sont devenus esclaves, les femmes sont devenues catins.
Se ha convertido a los hombres en esclavos y a las mujeres en prostitutas.
Te présenter dans la maison du Seigneur, habillée comme la catin que tu es !
¡Entrar a la casa del Señor luciendo como la prostituta que eres!
Lord Asherton l’entretient comme une vulgaire catin.
Lord Asherton la mantiene como si fuera una prostituta.
Je ne suis pas un chevalier errant, et elle était une catin voleuse.
No soy un caballero andante, y ella era una furcia ladrona.
— Dans l’autre pièce, avec cette catin rousse, répliqua l’elfe.
—En la otra habitación con esa furcia pelirroja —contestó Dahlia.
— Ces deux catins, dit Lanfear, je les forcerai à te voir m’implorer !
—Haré que esas dos furcias te vean suplicar —dijo Lanfear—.
À une heure du matin à Erie, Pennsylvanie, une fille dans la chambre voisine hurla et haleta comme une catin.
A la una de la madrugada, en Erie, Pennsylvania, la chica de la habitación contigua jadeaba y se desgañitaba como una furcia.
Ils pouvaient tous devenir des Enfants de Micha, jusqu’à la dernière catin et au dernier intellectuel à barbiche filasse.
Todos tenían derecho a ser Hijos de Misha, incluyendo a las furcias y a los intelectuales de rubia perilla.
Les femmes qui vivaient dans une garnison étaient soit des catins, soit des épouses – peu de doute planait sur la catégorie à laquelle Minala avait appartenu.
Las mujeres que vivían en las guarniciones eran furcias o esposas, de modo que Kalam albergaba pocas dudas respecto a Minala.
Les talons hauts sont réservés aux catins qui minaudent dans les rues de Paris et de New York, avec leurs bas de soie, leurs jarretières en satin et leurs… « Paul ! — Oui. Oui ! »
Los tacones son para las furcias remilgadas de París y Nueva York, con sus medias de seda y sus ligueros de satén y sus… —¡Paul! —Sí, sí…
Ils n’échangèrent plus un mot jusqu’à la fin du morceau, puis elle lui lança un dernier regard entendu et s’en retourna en ondulant de la croupe comme une catin.
No intercambiaron más palabras durante el resto de la pieza y al terminar ella volvió a mirarlo del mismo modo y se alejó, contoneándose como una furcia.
Après ça, la folie pure, lettres, coups de fil, menaces, geignardises… c’est pas permis de prolonger cette dinguerie à l’infini, chef, c’est ainsi que le patient achevait son récit, c’est pas permis, monsieur, ces catins, c’est de vraies bêtes féroces, les sangsues sont des bêtes féroces, c’est ça, des bêtes féroces, nos pépées.
Después venía la locura auténtica, cartas, llamadas, amenazas, gimoteos… No puedes prolongar esta locura, jefe, así concluía el paciente su historia, no puedes, hombre, las furcias son unas fieras, las sanguijuelas son unas fieras, eso son nuestras muñecas, unas fieras.
— Mon frère, dit Stephen, vous pouvez donner à une femme un grand coup meurtrier sur le derrière et affirmer que vous ne l’avez jamais giflée. Une demi-pinte plus tard, Jack reprit : — Quand même, elle n’aurait jamais dû dire « votre catin » alors que, comme vous le savez fort bien, j’étais parfaitement innocent dans ce cas.
–Hermano -dijo Stephen-, podrías darle un patadón de órdago al trasero de una mujer, y después sostener a pies juntillas que no abofeteaste su rostro. –Aun así -siguió Jack media pinta después-, ella no debió decir aquello de «tu furcia», cuando resulta que, como bien sabes, soy totalmente inocente al respecto.
Catin démoniaque !
Zorra del demonio!
– Ta catin de mère ?
—¿Te refieres a la zorra de tu madre?
Jamais je ne serai ni catin,
Nunca seré una zorra,
Cette catin n’avait aucune fierté.
La muy zorra no tenía orgullo.
(Il cracha dans sa direction.) Catin bénie par Tymora !
¡Zorra bendecida por Tymora!
Mais elle – cette catin stupide – avait tout fait rater !
Y sin embargo ella, ¡ella!, esa estúpida zorra, ¡metió la pata!
– « Scélérates ! Chiennes ! Catins !… Ah, les vaches ! les sa-lopes !
—¡Malvadas! ¡Perras! ¡Rameras!… ¡Ah, las zorras!
— Espèce de catin mythomane ! s’écria-t-il en brandissant son épée.
—¡Zorra mentirosa! —gritó el naggorita, alzando su espada—.
« Je ne laisserai pas l’enfant d’une catin huguenote me voler mon héritage.
—No dejaré que la hija de una zorra hugonota me robe mi herencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test