Traduction de "car il comprend" à espagnol
Car il comprend
  • porque el entiende
  • porque entiende
Exemples de traduction
porque el entiende
Ou bien ne serait-ce pas en réalité que la présence et la douleur de son ami, assis devant le téléviseur, le visage presque collé à l’écran, en myope qui se respecte, absorbent à tel point le sens et la force de l’information dégagée par l’appareil qu’il n’y a plus rien pour lui, pas de restes, pas même une miette de la taille de celles qu’il a semées dans la cuisine en engloutissant les deux tranches de gâteau marbré, rien qui puisse l’affecter et traduire en lui ce qu’il comprend – car il comprend tout et bien mieux, sans aucun doute, que son ami, à qui il a exposé le matin même, sans remonter plus loin, à grands traits et avec une impertinente lucidité, les mécanismes de causalité qui conduisent d’une vulgaire grève des camionneurs à la fin brutale, au bout de mille jours, de la première expérience de socialisme démocratique en Amérique latine – dans la langue ultime ou première des sentiments ?
O ¿no será en realidad que la presencia y el dolor de su amigo, sentado frente al televisor, con la cara, como buen miope, casi pegada contra la pantalla, absorbe de tal modo el significado y la fuerza de la información que irradia el aparato que para él ya no queda nada, ni restos, ni una miga del tamaño de las que él mismo acaba de dejar en la cocina al zamparse las dos rodajas de budín marmolado, nada que pueda afectarlo y traducir en él todo lo que entiende —porque lo entiende todo y mucho mejor, sin duda, que su amigo, a quien esa misma mañana, sin ir más lejos, le explica con tres o cuatro brochazos de impertinente lucidez la cadena de causas y efectos que une una vulgar huelga de camioneros con el derrumbe de los mil días de la primera experiencia de socialismo democrático de América Latina— al idioma último o primero de los sentimientos?
porque entiende
Peut-être la frivolité de ce qu’il considère, lui, comme une relation de révérence servile qui lui vaut une condamnation sans appel et sans nuances – peu importe si le personnage en question est admirable ou indigne, si c’est un génie ou une nullité, un surdoué ou un idiot, car il comprend qu’elle situe son père à un niveau particulièrement bas sur l’échelle humaine – n’est-elle qu’un rideau de fumée, un écran destiné à dissimuler un lien plus étroit mais aussi plus risqué mettant instantanément en péril quiconque y a accès.
Quizás la frivolidad de eso que él toma por una relación de reverencia servil, y que le merece una condena inapelable, sin matices, no importa si el personaje notorio en cuestión es admirable o indigno, una eminencia o el último cero a la izquierda, un genio o un idiota, porque entiende que coloca a su padre en un puesto particularmente bajo de la escala humana, no sea sino una cortina de humo, una pantalla destinada a disimular un lazo más estrecho, y también más peligroso, que pondría instantáneamente en riesgo a quien accediera a él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test