Traduction de "célibataire es" à espagnol
Célibataire es
Exemples de traduction
Ils étaient les seuls célibataires présents au dîner…
Eran los únicos solteros de la fiesta.
Fils unique, mère célibataire.
Hijo único, madre soltera.
Vous êtes mon dernier ami célibataire parmi les fées.
Eres mi único amigo mágico que sigue soltero.
Apparemment, on est les seuls à être venus en célibataires.
Parece que somos los únicos dos tíos solteros de la fiesta.
— Tu étais encore célibataire à l’époque, mais tu étais la seule à ne pas vouloir m’embrasser.
—Tú, que aún eras solteras, fuiste la única que no quiso darme un beso.
Mais leur bonheur était sous condition : ils devaient rester célibataires.
Claro que la felicidad de ellos dependía de una única condición: no podían casarse.
En regardant autour d’elle, il lui sembla qu’elle était la seule célibataire.
Al mirar a su alrededor le dio la sensación de que todo el mundo estaba emparejado y que ella era la única que iba sola, como siempre.
Pour être précis, je dois dire que c’étaient les seuls lapins célibataires de tout le...
De hecho, eran los dos únicos conejos célibes de todo…
Akhila était la seule célibataire dans ce bureau de vingt-quatre personnes.
Akhila era la única persona soltera de las veinticuatro que componían la plantilla.
La sœur, Victoria, vivait à Seattle avec sa fillette. Elle était mère célibataire.
La única hermana, Victoria, era madre soltera y vivía en Seattle con su hijita.
Il suffit de constater que je me voyais célibataire, donc que je serais célibataire, donc que j’étais célibataire, et qu’en définitive je suis célibataire.
Basta con decir que me ví a mí mismo soltero y que, por tanto, permanecería soltero, permanecí soltero y permanezco soltero.
Toi, tu es célibataire.
Tú, tú eres soltero.
— Mais est-il célibataire ?
—Pero ¿está soltero?
 Pourquoi es-tu célibataire ?
¿Por qué estás soltero?
— T’es célibataire, non ?
—Estás soltera, ¿no?
– Non, monsieur, répondit-il en riant. Je suis célibataire. – Célibataire !
—No, señorito —me contestó con una risa corta—, soy soltero. —¡Soltero!
— Vous n’êtes pas célibataires ?
—¿Ustedes no son solteros?
– Il était célibataire?
- ¿Era soltero, dice usted?
solo
- Vous êtes célibataire, Marino?
–Usted vive solo, Marino.
« Une autre astuce de célibataire, n’est-ce pas ?
—Otro truco de hombre solo, ¿no?
Célibataire, divorcé, sans enfants.
Solo, divorciado, sin hijos.
Célibataire, mais rarement seul.
Sin pareja, pero rara vez solo.
C’est une astuce de célibataire, tu sais ?
Es un truco de hombre solo, ¿sabes?
Un célibataire résidait dans un des studios sur la droite.
Un hombre solo alquilaba uno de los estudios de la derecha.
La vie d’un chômeur célibataire est un vrai cauchemar.
La vida de un hombre solo sin trabajo es terrible.
individual
Amanda m’a dit qu’elle n’habitait plus avec Zeb : elle devait dormir chez les célibataires à présent qu’elle était grande, lui avait annoncé Adam Premier, et elle se barbait sérieusement.
Amanda me dijo que ya no estaba con Zeb: Adán Uno había dicho que había crecido mucho y que tenía que dormir en uno de los cubículos individuales, y eso era muy aburrido.
Ici, on vit ensemble mais on voyage seul dans la mort : le cimetière n’abrite aucune sépulture commune ni familiale, mais des tombes célibataires dans lesquelles le mort se tient droit comme il s’est tenu droit dans la vie.
En la isla la gente vive junta, pero viaja sola a la muerte: en el cementerio no hay ninguna sepultura compartida o familiar, sólo tumbas individuales en las que el muerto permanece de pie, como de pie se mantuvo en vida.
Le hangar à bateaux, le réfectoire et les pièces communes, quelques appartements représentatifs occupés par des gens qu’il connaissait bien, du placard pour célibataire aux grands appartements s’étendant sur la moitié d’un étage et servant de dortoir à une centaine de personnes.
El embarcadero, el comedor y las zonas comunes, algunos apartamentos representativos, habitados por gente a la que conocía… Todo, de los apartamentos individuales a los grandes colectivos, que ocupaban medio piso y albergaban a un centenar de personas como verdaderos dormitorios universitarios;
Selon Moiraine, s’il était resté célibataire, c’était parce que la perspective de devenir reine du Cairhien ne suffisait pas à motiver les éventuelles candidates.
En opinión de Moraine, si no se había casado era por la simple razón de que ni siquiera el aliciente de convertirse en reina de Cairhien había bastado para convencer a ninguna mujer de que se desposara con él.
Dans ses interviews, il souriait comme un bébé Farex en décrivant les joies de son existence frugale de célibataire dans sa chambre attenante au temple du village, expliquant que la pratique gandhienne du rati sadhana ou rétention du sperme l’avait aidé à conserver ses forces au cours de son jeûne.
Durante las entrevistas que le hacían, el viejo sonreía como un bebé que muestra las encías en un anuncio de cereales infantiles y describía la felicidad de su vida célibe y simple viviendo en su habitáculo adosado al templo de su aldea. Explicaba cómo la práctica gandhiana del rati sadhana, la retención de semen, le había ayudado a mantener las fuerzas durante el ayuno.
Et, si le sort en décidait autrement, si Augusta se mariait ou s’en allait vivre ailleurs, si son art la trahissait, si sa carrière tournait court et qu’elle se retrouvât exposée à la peur glacée qui dans les années 1870 faisait pâlir et flageoler les demoiselles encore célibataires à vingt-quatre ans, que ne se serait-elle alors tournée vers Thomas Hudson plutôt que de choisir un petit ingénieur nullement versé dans la littérature et les arts, et qui n’était guère qu’un correspondant épistolaire vivant à un continent de là ?
Y si las cartas salían malas, si Augusta se casaba o se marchaba, si el arte fallaba, si su carrera resultaba decepcionante y se veía expuesta al frío y al miedo que en 1870 hacían palidecer el rostro y flaquear las rodillas de las muchachas sin casar de más de veinticuatro años, por qué entonces no iba a poner los ojos en Thomas Hudson en vez de en un ingeniero nada literario ni artista, no demasiado exitoso, un simple corresponsal a todo un continente de distancia. Creo que lo hizo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test