Traduction de "brusque mouvement" à espagnol
Brusque mouvement
  • movimiento repentino
Exemples de traduction
movimiento repentino
Du coin de l’œil, il perçut un brusque mouvement.
Por el rabillo del ojo observó un movimiento repentino.
Mais je fis un brusque mouvement pour les prévenir, lorsque je vis leurs petites mains roses tâter la machine.
Pero hice un movimiento repentino para cuando vi sus manitas rosadas palpando la Máquina del Tiempo.
il n’arrêtait pas de me lancer des coups d’œil, brefs et pleins de suspicion, comme s’il craignait quelque brusque mouvement ou une attaque surprise.
Él me lanzaba miradas, miradas de sospecha, como si temiera cualquier movimiento repentino, o un ataque por sorpresa contra él.
Harlan regarda autour de lui avec précaution, comme si la Réalité était devenue si fragile qu’un brusque mouvement de tête pouvait la réduire en miettes.
Harlan miró a su alrededor, temeroso, como si la Realidad se hubiera convertido en algo tan frágil que un movimiento repentino pudiera derribarla.
Les Uskuti avaient en général une aversion marquée pour la race ancipitée, alors que les artistes semblaient les adorer, se délectant perversement de l’immobilité et des brusques mouvements des créatures.
Si bien los uskuti sentían en general una clara aversión por los ancipitales, los artistas parecían encantados con ellos y disfrutaban perversamente de su inmovilidad y sus bruscos movimientos repentinos.
Brusque mouvement de tête, la décoration obéit à moitié, vers les fenêtres latérales de la salle : Mahlke tressaillit, se sentit reconnu sans doute, mais il n’en était rien.
Un movimiento repentino de cabeza, seguido a medias por la condecoración, hacia las ventanas laterales del aula: Mahlke se estremeció, sintiéndose identificado, aunque en realidad no fue así.
Il tenait toujours le cadavre du Fenlander ; soudain, d’un seul et brusque mouvement qui me fit sursauter de peur, il jeta le corps au loin et tendit la main vers moi. Il m’effleura avec une douceur dont je ne l’aurais pas cru capable et souleva mon bras, m’obligeant à relâcher mon étreinte protectrice. Puis il prit Guiwenneth qu’il cala au creux de son bras droit aussi aisément qu’un enfant tient sa poupée.
Todavía sostenía el cadáver del fenlander, pero con un movimiento repentino que me hizo estremecer, lo lanzó a lo lejos y se inclinó hacia mí. Su roce fue más suave de lo que yo habría creído posible. Me cogió el brazo, obligándome a soltar mi presa protectora sobre Guiwenneth. La cogió y acunó su cuerpo en el brazo derecho, como un chiquillo que sostuviera un juguete. Me la iba a quitar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test