Traduction de "bas devant" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Je ramenai l’édredon autour de ses pieds comme elle me le demanda et redescendis dans le living, où je m’assis sur le tabouret bas devant la bibliothèque, et y pris un livre.
Le remetí el edredón alrededor de los pies, como ella me pidió, y bajé al salón, donde me senté en un taburete bajo, delante de la estantería, y saqué un libro.
William Cecil avait pris place sur un tabouret bas devant les six habitants de Kingsbridge mais, malgré le symbolisme de sa position, Rollo eut l’impression que c’était lui qui conduisait l’entrevue.
William Cecil ocupaba un taburete bajo delante de los seis miembros de la comunidad local, pero, a pesar del simbolismo del asiento, Rollo tenía la sensación de que era Cecil quien estaba al frente de aquella reunión.
la seconde est que la surface de cet espace n’est pas du tout régulière, ou plus précisément, que la distribution, la répartition de l’obscurité ne se fait pas d’une manière homogène : la zone supérieure est manifestement plus sombre, la zone inférieure, qui te semble la plus proche, bien que déjà, évidemment, les notions de proche et lointain, haut et bas, devant et derrière, aient cessé d’être tout à fait précises, est, d’une part, beaucoup plus grise, c’est-à-dire non pas beaucoup plus neutre comme tu commences par le croire, mais bel et bien beaucoup plus blanche, et d’autre part contient, ou supporte, une, deux, ou plusieurs sortes de sacs, de capsules, un peu l’idée que, tu te fais d’une glande lacrymale, par exemple, à bords minces et ciliés, et à l’intérieur desquels tremblent, s’agitent, se tordent des éclairs très très blancs, parfois très minces, comme de très fines zébrures, parfois beaucoup plus gros, presque gras, comme des vers.
la segunda es que la superficie de este espacio no es regular en absoluto, o más precisamente, que la distribución, el reparto de la oscuridad no se realiza de manera homogénea: la zona superior es manifiestamente más oscura, la zona inferior, que te parece la más cercana aunque ya, evidentemente, las nociones de cerca y lejos, alto y bajo, delante y detrás, han dejado de ser del todo precisas, es mucho más gris, es decir, no mucho más neutra como crees al principio, sino mucho más blanca, y por otro lado contiene, o soporta, una, dos o más tipos de bolsas, de cápsulas, un poco la idea que te haces de una glándula lacrimal, por ejemplo, de bordes finos y ciliados, y en cuyo interior tiemblan, se agitan, se retuercen relámpagos muy muy blancos, a veces muy delgados, como estrías muy finas, a veces mucho más gruesos, casi gordos, como gusanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test