Traduction de "baie vitrée" à espagnol
Baie vitrée
  • ventana salediza
Exemples de traduction
ventana salediza
deux baies vitrées, la porte d’entrée au milieu.
Dos grandes ventanas saledizas a lado y lado de la puerta principal.
Une trentaine d’étages, avec des baies vitrées et une plate-forme d’atterrissage pour les véhicules.
De unos treinta pisos de altura, con ventanas saledizas y una plataforma de aterrizaje para vehículos.
À une baie vitrée sur la façade, Smiley aperçut une lumière qui brûlait derrière des rideaux.
En una ventana salediza de la fachada, Smiley vislumbró una lámpara encendida detrás de las cortinas.
De l’autre côté s’élevait un bâtiment dont les fenêtres donnaient directement sur la large baie vitrée.
Stone vio la gran ventana salediza de la última planta del edificio de enfrente.
Edeard fut conduit dans un parloir pourvu d’une baie vitrée bulbeuse ouverte sur un vaste espace pentagonal.
Condujo a Edeard al saloncito, que tenía una ventana salediza bulbosa que se asomaba al espacio pentagonal de fuera.
Elle les conduisit à un vaste salon avec une grande baie vitrée pentagonale offrant une vue sur des arbres et des buissons.
Los llevó hasta una gran sala de estar con una profunda ventana salediza pentagonal situada en una esquina de la estancia y que daba a los árboles y arbustos del terreno.
Tournant le dos à la jeune femme, il se planta devant la baie vitrée et contempla la place verdoyante qui précédait un front de mer baigné de lune.
Desde la ventana salediza José se quedó de espaldas a ella mirando la plaza ajardinada y la zona portuaria iluminada por la luna.
Devant lui, la résidence des Newton, bâtisse imposante faite de pierres jaunes, aux murs envahis par du chèvrefeuille, et aux grandes baies vitrées.
La residencia de los Newton, que se alzaba ya frente a él, era una casa majestuosa construida con piedra amarilla, con ventanas saledizas que sobresalían de las paredes cubiertas de madreselvas.
Par la baie vitrée de gauche, il vit un piano à queue dans ce qui semblait être la salle à manger, bien que la table en son centre fût couverte de livres.
Por la ventana salediza a mano izquierda vio un piano enorme en lo que parecía un salón comedor, aunque la mesa del centro estaba cubierta de libros.
Seule note discordante, dans la baie vitrée, un fauteuil roulant sur lequel était assise une femme maigre, aux traits accusés, le visage crispé, soit de douleur, soit de mauvaise humeur.
Sólo había una nota discordante: una silla de ruedas colocada junto a la ventana salediza. La ocupaba una mujer delgada de rasgos duros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test