Exemples de traduction
s’écria Lanark avec ferveur.
—dijo Lanark fervorosamente—.
— Et sur toi », répondis-je avec ferveur.
-Y de vos, señora -respondí fervorosamente.
Laura pria en silence et avec ferveur.
Rezaba silenciosa y fervorosamente.
— Je t’aiderai, offrit Berrigan avec ferveur.
—Yo te ayudaré —se ofreció Berrigan fervorosamente.
— J’en serais ravi », dit Ellis avec ferveur.
– Te lo agradecería -contestó Ellis fervorosamente.
— Amen, répondit Farnese avec ferveur.
—Amén —dijo fervorosamente Farnese—.
Ses frères ont prié pour elle avec la même ferveur.
Sus hermanos y hermanas la abrazaron y rezaron fervorosamente por ella.
— Dieu merci, fit Marsha avec ferveur.
–A Dios gracias -manifestó Marsha fervorosamente.
s’exclama Pan Dan Chee avec ferveur.
– exclamó Pan Dan Chee fervorosamente.
Mon troupeau t’attend avec ferveur depuis longtemps.
Hace mucho tiempo que mi rebaño te espera fervorosamente.
Elle s'écria avec ferveur : « Oh !
Ella exclamó ardientemente:
c’était ce que Taran espérait avec ferveur.
al menos así lo esperaba ardientemente Taran.
Bizarre. Je ne m’étais jamais rendu compte que vous croyiez en Dieu avec une telle ferveur.
Es raro. No me había dado cuenta de que creía usted tan ardientemente en Dios.
Elle débita la conférence à quatre dollars avec autant de ferveur que quelques jours plus tôt, lorsqu’elle avait lu le poème consacré à ce pauvre Smith.
Me soltó toda una conferencia, declamándola tan ardientemente como había leído los versos acerca del pobre Smith un par de días antes.
Les familles dont les fils étaient au front priaient avec ferveur que leurs enfants ne fussent point en Pennsylvanie, mais ceux qui savaient que leurs parents étaient dans le même régiment que Darcy Meade se raidissaient et déclaraient que c’était un grand honneur de participer à la bataille où les Yankees seraient définitivement écrasés.
Las familias que tenían hijos en el frente rezaban ardientemente para que no se encontrasen en Pennsylvania, pero aquellas que los sabían en el mismo regimiento que Darcy Meade apretaban los dientes y decían que era un honor para ellos encontrarse en la gran batalla que derrotaría a los yanquis para siempre.
— Vous parlez de ces choses avec une grande ferveur.
—Habla usted muy apasionadamente sobre este tema.
— C’est ce que tu n’as cessé de répéter avec ferveur dans tes admirables essais.
—Como tú mismo has defendido repetida y apasionadamente en tus admirables ensayos.
En dépit de tout, rien ne pouvait affaiblir la ferveur de mon adoration pour elle.
A pesar de todo el mal que me había hecho, todavía la amaba apasionadamente.
Il détacha ses mains de son gilet, les porta à ses lèvres et les embrassa avec ferveur.
—Apartándole las manos de su chaleco, las acercó a sus labios y las besó apasionadamente—.
Il grogne en m’embrassant une fois encore, passionnément, avec une ferveur et un désespoir que je ne lui ai jamais connus.
Gruñe y me besa una vez más apasionadamente, con un fervor y una desesperación que no había sentido nunca en él.
Tu t’étais entêté à m’accompagner chez moi en passant par la vallée de la Croix et, à minuit, près du monastère, tu m’avais embrassée avec une ferveur incroyable.
Recuerdo cómo insististe en acompañarme a casa por el valle de la Cruz. Y a medianoche, cerca del monasterio, me besaste apasionadamente.
Je sentais ses mains baladeuses et je les envoyais balader comme je pouvais tellement j’avais la trouille absolument, passionnément, ou alors je les lui saisissais avec ferveur pour l’empêcher de s’en servir. De nouveau elle m’a embrassé.
Sentí el tanteo de sus manos y se las sujeté para contenerlas, para mantenerlas apasionadamente inseguras. Volvió a besarme.
Ce jeune homme, Vitale de Leone, se recueille avec ferveur et foi, et d’autres prient avec tant de passion pour lui qu’ils assaillent les portes du Ciel.
Este joven, Vitale de Leone, reza con tal intensidad y fe, tan apasionadamente como otros rezan por él, que las oraciones atruenan contra las puertas del Cielo.
L’auteur-compositeur-interprète chantait et grattait sa guitare avec ferveur, la tête inclinée et les cheveux dans les yeux, mais la grande majorité des personnes présentes ne lui prêtait aucune attention.
El cantautor estaba cantando apasionadamente, con la cabeza inclinada y el pelo cubriéndole los ojos, rasgando febrilmente la guitarra con los dedos, pero la enorme mayoría de la cafetería le prestaba poca atención o ninguna.
— Dieu aime cette terre et il a donné la grandeur au peuple indien, répondit Achille avec tant de ferveur que, si Petra n’avait pas été prévenue, elle aurait pu le croire animé d’une sorte de foi.
–Dios ama esta tierra y ha dado grandeza al pueblo indio -dijo Aquiles, tan apasionadamente que si Petra no lo hubiese conocido bien, habría creído que tenía algún tipo de fe-.
 Non, dit-il avec douceur et ferveur.
–No -dijo suave, fervientemente-.
— Moi aussi, reconnut Leon avec ferveur.
—Yo también —coincidió León fervientemente—.
dit le père avec ferveur. — Sond !
—dijo fervientemente el padre.
— Mais, je prie », lui répondis-je avec ferveur.
«Estoy rezando», le dije honesta y fervientemente.
— Amen, répondit le gamin avec ferveur.
—Amén —acordó fervientemente el chiquillo.
Il haïssait l’Iceberg avec autant de ferveur qu’elle ;
Odiaba al Iceberg tan fervientemente como ella;
— Oui, répondit-il avec ferveur. Je suis d’accord.
—Hecho —contestó fervientemente—. Hay trato.
— C’est bon à savoir, dit-il avec ferveur.
—Es bueno oírlo —dijo fervientemente—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test