Traduction de "au sac" à espagnol
Exemples de traduction
Ils portaient des sacs, et des sacs, et encore des sacs.
Sacaban bolsas y bolsas y más bolsas.
— Mais ce sac… Pourquoi a-t-elle été enterrée avec son sac ?
—Pero el bolso… ¿Por qué la enterraron con el bolso?
Auriez-vous un sac ? — Un sac ?
¿Podría darme una bolsa de plástico? —¿Una bolsa de plástico?
Le reste était dans mon sac. Mon autre sac.
El resto de mis cosas estaba en mi bolso. Mi otro bolso.
— Son sac ? — Elle n’avait pas un sac avec ses affaires ?
—¿Su bolsa? —¿No vino con una bolsa de deporte con sus cosas?
Il manquait un sac de farine, un demi-sac de sucre et un sac de riz.
Faltaban una bolsa de fariña, media bolsa de azúcar y una bolsa de arroz.
J’avais le billet d’avion dans mon sac. J’avais ouvert le sac.
Tenía el billete en el bolso. Abrí el bolso.
— Dans le sac, dans le sac ! s’écria dy Sanda.
—¡A la bolsa, a la bolsa! —exclamó de Sanda.
– Et vous, l’Obergefreiter, qu’est-ce que c’est que ce sac ? – Un sac en jute.
- Y usted, Obergefreiter, ¿qué es esa bolsa? - Una bolsa de yute.
Nous utilisions un sac en papier pour les sacs en papier.
Utilizábamos una bolsa de papel para las bolsas de papel.
Le connaissant, elle se doutait qu’il avait dû ranger le sac dans le coffre-fort sans même l’ouvrir.
Sin duda había puesto la cartera en la caja de seguridad sin abrirla.
L’agent de la sécurité des transports prit le sac de Sergius.
El agente de uniforme azul de la Administración de Seguridad en el Transporte cogió el talego de Sergius.
Le simple fait de l’avoir au fond de mon sac peut être rassurant.
El simple hecho de tenerlo guardado en la mochila me dará seguridad.
— Le sac, le poney et tout le reste… Alors, c’était bien vrai, tu t’enfuyais ?
—Saco, potro y todo eso… Entonces era cierto que escapabas.
— Mais ces sacs à dos ont été préparés en vue d’un certain type de voyage !
—¡Pero el contenido de estas mochilas indica una cierta clase de viaje!
— Promis. Ralph s’assura que son sac à dos était bien fixé.
Prometido —dijo Ralph. Comprobó que su mochila estuviese bien sujeta.
Gémissant à part lui, Brashen accrocha fermement son sac sur son épaule : il avait promis de veiller sur elle.
Brashen gimió para sí y afianzó el petate sobre su hombro. Había prometido que cuidaría de ella.
Il avait un sac à dos d’école et Ana un bâton en forme de mitraillette – elle avait assuré à Josie qu’elle ne tirerait pas avec.
El niño cargaba con la mochila escolar y su hermana, un palo con forma de metralleta (le había prometido a Josie que no dispararía).
Ils avaient encore les autocollants de la Manif Pour Tous sur leurs sacs à dos et nous ont demandé, à Franck et à moi, si nous étions fiancés et si nous allions nous marier.
Todavía llevaban en sus mochilas las pegatinas de la Manifestación para Todos, esa que hubo en contra del matrimonio gay, y nos preguntaron a Franck y a mí si estábamos prometidos y si nos íbamos a casar.
Comme il l’avait promis, Stephen transmit la requête de Mrs Wogan qui souhaitait ajouter une lettre au sac bientôt rempli.
Cumpliendo con lo prometido a la señora Wogan, Stephen transmitió su petición de que le dejaran enviar una carta en la saca de correo, la cual iba llenándose rápidamente.
Grâce aux bons soins de Kimberley Todhunter, la jeune femme serviable invoquée par son fiancé, le magasin Bergdorf Goodman se referma autour d’elle à l’instar d’un sac à main de velours.
Gracias a Kimberley Todhunter, la atenta joven invocada por su prometido, Bergdorf Goodman se desplegó a su alrededor como un abrigo de terciopelo.
Je te parie qu’AgriTech a plus d’un biochimiste dans son sac.
Seguro que AgriTech tiene más de un bioquímico.
Est-ce que tu te sentirais plus en sécurité dans le sac ?
¿Te sentirías más segura si vas dentro de la mochila?
Le plus probable était que l’eau salée s’était infiltrée dans le sac.
Lo más seguro era que había entrado agua salada.
Sûr de la victoire, Raoul puisait à même les sacs.
Seguro de la victoria, Raúl metía la mano hasta el codo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test