Traduction de "au début de la guerre civile" à espagnol
Au début de la guerre civile
  • al comienzo de la guerra civil
  • en el inicio de la guerra civil
Exemples de traduction
al comienzo de la guerra civil
Au début de la guerre civile, il s’était battu, en tant qu’officier, aux côtés de César en Gaule et en Hispanie.
Había combatido junto a él en Hispania, a comienzos de la guerra civil.
Au début de la guerre civile, Curion s’empara de la Sicile et poursuivit son périple jusqu’en Afrique.
En los comienzos de la guerra civil, Curio conquistó Sicilia y avanzó hacia África.
En 1936, le gouvernement légitime contre lequel une partie de l’armée s’est soulevée, provoquant ainsi le début de la guerre civile, était une république.
En 1936, el Gobierno legítimo contra el que se levantó una parte del Ejército, dando así lugar al comienzo de la guerra civil, era una república.
Mais ce qui réjouissait le plus Martha, c’était le sort des théâtres : fermés dès le début de la guerre civile, leurs accès étaient désormais condamnés par des planches, et l’on avait décrété qu’ils ne rouvriraient jamais.
Pero lo mejor de todo, según Martha, era el hecho de que los teatros, que habían sido clausurados al comienzo de la guerra civil, siguieran cerrados a cal y canto y no se permitiera que volvieran a abrir sus puertas.
On vivait là quelque chose qui me rappelait l’émotion et l’enthousiasme d’un peuple libre et plein d’espoir que décrit Orwell dans Hommage à la Catalogne lorsqu’il arriva à Barcelone comme volontaire au début de la guerre civile espagnole.
Se vivía algo que me recordaba la emoción y el entusiasmo de un pueblo libre y esperanzado que describe Orwell en Homenaje a Cataluña cuando llegó a Barcelona como voluntario al comienzo de la guerra civil española.
J’en profitais Mieux nous en profitions mes deux frères et moi à l’époque où la pièce contiguë nous était destinée comme chambre à coucher Nous en profitions les soirs de grands dîners où nous nous forcions à rester éveillés pour guetter par cette étroite trouée les invités de mon père Ce n’était pas une mince affaire De notre côté Du côté de cette pièce aménagée alors en chambre à coucher pour nous trois une tapisserie masquait approximativement la porte vitrée Mais si ladite tapisserie n’atteignait pas à la hauteur du buffet situé dans la salle à manger voisine encore fallait-il se hisser jusque-là pour avoir quelque chance d’apercevoir les invités installés autour de la longue table Nous y parvenions au moyen d’échafaudages instables utilisés à tour de rôle pour que chacun pût jouir de ce coup d’œil Ainsi ai-je vu plusieurs fois le visage rond mobile expressif de Lorca Sans doute était-ce vers la fin Je veux dire la fin de cet appartement de Madrid De cette enfance à Madrid Juste avant le commencement de la guerre civile D’ailleurs le souvenir de Lorca Tout au moins son souvenir indirect à travers les récits de mon père Le souvenir de Lorca donc est intimement lié au début de la guerre civile Pas seulement parce qu’il fut assassiné dès les premiers jours à Grenade Surtout parce que très peu de temps avant le départ en vacances pour une plage du Pays Basque Mais je t’en ai déjà parlé de ce village basque !
Por encima de este mueble con toda su ostentosa vajilla de plata no quedaba más de una decena de centímetros de puerta vidriera Transparente pues Yo me aprovechaba de ello. Yo me aprovechaba Mejor dicho nos aprovechábamos de ello mis dos hermanos y yo en la época en que la sala contigua nos estaba destinada como dormitorio Nos aprovechábamos de ello las noches de grandes cenas en que nos forzábamos a permanecer despiertos para espiar por esta estrecha abertura a los invitados de mi padre No era asunto baladí De nuestro lado Del lado de esta habitación amueblada como dormitorio para nosotros tres un tapiz ocultaba casi toda la puerta vidriera Pero si bien ese tapiz no llegaba a la altura del aparador situado en el comedor contiguo todavía hacía falta izarse hasta allí para tener alguna oportunidad de ver a los invitados instalados en torno a la larga mesa Nosotros lo conseguíamos por medio de inestables andamios utilizados por turno a fin de que todos pudiéramos disfrutar de esta ojeada Así vi varias veces la cara redonda móvil y expresiva de Lorca Sin duda esto era hacia el final El final de este apartamento de Madrid quiero decir De esta infancia en Madrid Justo antes del comienzo de la guerra civil Y del recuerdo de Lorca Por lo menos su recuerdo indirecto a través de los relatos de mi padre El recuerdo de Lorca pues está íntimamente ligado al comienzo de la guerra civil No sólo porque fue asesinado en los primeros días en Granada Sobre todo porque muy poco tiempo antes de salir de vacaciones para una playa del País Vasco ¡Pero ya te he hablado de ese pueblo vasco!
en el inicio de la guerra civil
L’archevêque avait joué un rôle très courageux au début de la guerre civile.
El arzobispo había jugado su papel con gran valentía al inicio de la guerra civil.
Le commandant Moresby avait assisté au début de la guerre civile lorsqu’il était sorti du laboratoire à la date qu’il avait choisie comme objectif.
El mayor Moresby había sido testigo del inicio de la guerra civil cuando salió en la fecha que había elegido como objetivo.
Le Politburo en bloc marquait là une rupture avec des mesures économiques en vigueur depuis le début de la guerre civile ou même avant.
El Politburó en su conjunto rompía con las medidas económicas en vigor desde el inicio de la guerra civil o incluso antes.
Au début de la guerre civile, son père, avocat de renom lié au cabinet du président de la Généralité de Catalogne, Lluís Companys, avait eu la clairvoyance d’envoyer sa fille et sa femme vivre avec sa sœur de l’autre côté de la frontière.
Su padre, abogado de prestigio vinculado al gabinete del presidente Companys, había tenido la clarividencia de enviar a su hija y a su esposa a vivir con su hermana al otro lado de la frontera al inicio de la guerra civil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test