Traduction de "au cours des mois" à espagnol
Exemples de traduction
Au cours des mois écoulés, nous sommes devenus plus forts et notre peau a foncé au soleil.
A lo largo de los meses pasados, nos hemos vuelto más fuertes y nuestra piel está bronceada por el sol.
Au cours des mois qui ont suivi, chaque fois qu’il lui parlait de son père, elle lui donnait la réplique.
A lo largo de los meses siguientes, cada vez que él le hablaba de su padre, ella le daba la réplica.
Elle ne s’en était jamais vraiment rendu compte jusqu’à ce qu’il le lui explique patiemment, au cours des mois qu’il avait passés dans sa geôle.
Galiana no acabó de comprenderlo hasta que Clavain se lo explicó pacientemente a lo largo de muchos meses de encarcelamiento.
Au cours des mois qui suivirent la catastrophe, un nouveau symptôme apparut auquel les médecins donnèrent le nom de « névrose compensatoire ».
A lo largo de los meses que siguieron a la catástrofe surgió un nuevo síntoma que los médicos bautizaron con el nombre de «neurosis compensatoria».
Elora m’avait donné de nombreux conseils au cours des mois précédents, mais ceux qui consistaient à diriger une réunion étaient les plus utiles.
Elora me había dado muchísimos consejos a lo largo de los meses anteriores, pero los más útiles fueron aquellos que servían para dirigir una reunión.
Pourtant, j’ai changé d’avis au cours des mois qui ont suivi, lors desquels il nous a rendu de fréquentes visites.
Pero mi percepción pronto cambió. A lo largo de los meses siguientes, durante los cuales nos visitó a menudo, acabé formándome una idea distinta de Rasputín.
Au cours des mois suivants, en dépit de tous ses efforts, elle se révéla incapable d’éviter cette altération qui lui valut peu à peu la suspicion de ses voisins.
A lo largo de los meses siguientes, por mucho que se esforzara, la señora Nystrøm era incapaz de evitar esta alteración de su habla, lo que poco a poco le granjeó el recelo de todos sus convecinos.
Au cours des mois qui ont suivi, presque soixante mille juifs ont été déportés dans les camps de la mort d’Europe de l’Est.
Entonces no nos dimos cuenta de cuán afortunado era, pues aún algo mucho peor estaba por llegar, y a lo largo de los meses siguientes casi sesenta mil judíos fueron deportados a los campos de exterminio de Europa del Este.
Au cours des mois qui suivirent, il n’y eut guère d’instant où je ne le regrettai pas, où je ne me lamentai pas de mon entêtement, mais il n’y eut jamais aucune chance de revenir sur ce que mes paroles avaient eu de définitif.
A lo largo de los meses que siguieron, apenas hubo un momento en que no lo lamentara, en que no me doliera mi terquedad, pero no había la menor posibilidad de revocar el carácter concluyente de mis palabras.
Au cours du mois qui s'était écoulé, j'avais fait exploser un certain nombre de bombes, détruit des grues, un central téléphonique allemand et quelques-uns de ses occupants ;
A lo largo del último mes había hecho explotar un determinado número de bombas, había destruido grúas, una central telefónica alemana junto con algunos de sus ocupantes;
Au cours des mois suivants, on a beaucoup joué au football.
Durante los meses siguientes jugué mucho al fútbol.
Au cours des mois suivants, j’affrontai plus d’une fois les démons.
Durante los meses que siguieron, tuve unos cuantos encontronazos con demonios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test