Traduction de "artiste peintre" à espagnol
Artiste peintre
Exemples de traduction
Il aurait voulu être artiste peintre.
Él había querido ser artista pintor.
Mon père était professeur et ma mère artiste peintre.
Mi padre era profesor y mi madre artista, pintores.
Emilio Casablanca était un artiste peintre et un incurable noctambule de naissance.
Desde que nació, Emilio Casablanca fue artista pintor y nochero incurable.
Mais le plus attendu, Diego Rivera, artiste peintre, a fait faux bond une fois de plus.
Pero el más esperado, Diego Rivera, artista pintor, otra vez pegó el faltazo.
— Tout ceci est plein de véritable grandeur ; or, on la doit aux artistes, peintres, sculpteurs et architectes qui étaient tous des gens du peuple.
—Hay verdadera grandeza en todo esto, pero se debe a los artistas, pintores, escultores, arquitectos, que eran gente del pueblo.
Dans la même ville, Delft, étaient nés, le même mois de l’an 1632, Antonie et Vermeer, l’artiste peintre.
En la misma ciudad, en Delft, habían nacido, en el mismo mes del año 1632, Antonie y Vermeer, el artista pintor.
Alors sa ressemblance restaurée justifiera son image, et les artistes peintres, sculpteurs et dessinateurs pourront exercer leur art qui aura recouvré sa dimension sacrée...
Entonces su restaurada semejanza justificará su imagen, y los artistas pintores, escultores y dibujantes podrán ejercer su arte, que habrá recobrado su dimensión sagrada…
Voulait-il faire ressortir le fait qu’entre l’administrateur d’une entreprise et l’artiste peintre il n’y a rien de commun, sauf le visage que l’on prête pour une heure à X (avec la singularité, évidemment, qu’en l’occurrence le prêteur paie ce qu’il prête) ?
¿Desearía acentuar que entre el gerente de empresa y el artista-pintor nada hay en común, salvo el rostro que se deja prestar a X por hora (con la singularidad, claro, de que, en este caso, quien presta paga lo que presta)?
Ainsi, à l’extrême fin des années 1950, voire au tout début des années 1960, était-il encore concevable de confier le soin d’illustrer et d’exalter les moments marquants d’un règne à des artistes peintres – au moins aux plus médiocres d’entre eux.
Así pues, en los ultimísimos años cincuenta, y hasta muy a principios de los sesenta, aún era concebible confiar la tarea de ilustrar y exaltar los momentos estelares de un reinado a artistas pintores: al menos a los más mediocres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test