Traduction de "argent ciselé" à espagnol
Argent ciselé
Exemples de traduction
Je lui tendis la boîte en argent ciselé et craquai gentiment une allumette.
Saqué uno de la pitillera de plata cincelada y encendí solícito una cerilla.
Il s’incline, portant sur un plateau d’argent ciselé des coupes de sirop de roses glacé.
Se inclina sosteniendo sobre una bandeja de plata cincelada dos copas de jarabe de rosas helado.
Sur cette table un gallemard taché d’encre, quelques parchemins, quelques plumes, et un hanap d’argent ciselé.
Encima de la mesa, una escribanía manchada de tinta, unos pergaminos, unas plumas y una copa de plata cincelada.
Sur un guéridon, par contre, un magnifique samovar d’argent ciselé qui valait à lui seul davantage que tout le reste de l’ameublement.
Encima de un velador, en cambio, un magnífico samovar de plata cincelada que por sí solo valía más que todo el resto del mobiliario.
Puis Marie tendit à son nouveau chevalier un miroir d’acier poli grand comme une assiette et entouré d’un large cadre d’argent ciselé.
Luego, María dio a su nuevo caballero un espejo de acero pulido del tamaño de un plato y rodeado de un ancho marco de plata cincelada.
- Ne vous préoccupez point de ces niaiseries, aimez-moi comme je vous aime, et faites-moi crédit de quelques mois, répondit Lucien en replaçant sa tasse vide sur le plateau d'argent ciselé.
—No se preocupe usted de esas tonterías; ámeme cual yo la amo y concédame unos meses de crédito —respondió Luciano colocando la taza vacía en la bandeja de plata cincelada.
Quand la voiture s'éloigna, Reine prépara deux tasses de café accompagnées de quelques morceaux de galette posés dans sa coupelle en argent ciselé, puis elle monta à l'étage.
Cuando el coche se alejó, Reina preparó dos tazas de café, acompañadas de unos trozos de bizcocho servidos en su cuenco de plata cincelada, y subió al primer piso.
Sa veste bleue étincelait de broderies d'argent, et sur son kilt, semblable à celui des montagnards d'Écosse, pendait un arsenal compliqué de petits instruments d'argent ciselé, dont les anciens se servaient pour charger leurs armes à feu.
La almilla azul resplandecía de encajes de plata, y sobre su faldellín, parecido al de los montañeses de Escocia, pendía un complicado arsenal de pequeños objetos en plata cincelada, de los que se servían los antiguos para cargar sus armas de fuego.
Mais j’ai une bonne raison pour prendre aujourd’hui mon vieux jonc dont la pomme d’argent ciselé représente Don Quichotte galopant, la lance en arrêt, contre des moulins à vent, tandis que Sancho Pança, les bras au ciel, le conjure en vain de s’arrêter.
pero tiene su explicación el que yo pretenda llevar hoy mi vieja caña, cuyo puño de plata cincelada representa a Don Quijote galopando lanza en ristre contra los molinos de viento, mientras Sancho Panza con los brazos alzados le conjura inútilmente para que se detenga.
Les étalages des marchands leur paraissaient être les cavernes de Merlin l’enchanteur, nulle part encore ils n’avaient vu tant de tissus précieux, de bijoux ouvragés, de tapis, de vases et de vaisselle en argent ciselé, en verre, en cristal, tant d’armes ornées d’or et de pierreries – les maisons des barons de la ville, des notables, des marchands étaient si ornées de mosaïques, de grilles en fer forgé fines comme de la dentelle, de rideaux de soie tissée à dessins – et il semblait aux deux jeunes gens que ceux qui habitaient ces maisons ne pouvaient être que des fils de roi, ou des dames merveilleusement belles comme celles dont parlent les chansons.
Los escaparates de los comercios les parecían las cuevas de Merlín el encantador; en ninguna parte habían visto nunca tantas telas preciosas, alhajas labradas, alfombras, vasos y vajillas de plata cincelada, de vidrio y de cristal; vieron armas adornadas de oro y pedrería; las casas de barones de la ciudad, de los notables y de los comerciantes estaban adornadas de mosaicos, de verjas de hierro forjado finas como encaje y de cortinas de seda tejidas con dibujos; y a los dos jóvenes les parecía que los que habitaban estas casas no podían ser más que hijos de reyes o damas maravillosamente hermosas como esas de que hablan las canciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test