Traduction de "analogue" à espagnol
Exemples de traduction
Richards avait un passé analogue.
Los antecedentes de Richard eran similares.
La raison était tout à fait analogue.
La razón era muy similar;
Leurs rapports étaient d’une nature analogue.
La naturaleza de sus relaciones tenía una calidad similar.
L’arrondi de la hanche avait une forme analogue.
La redondez de las caderas era similar.
Nous en avons d’autres, tous d’une qualité analogue.
Tenemos algunas unidades más, y todas son de una índole similar.
Les arbres n’étaient pas d’essences terrestres, mais analogues.
Los árboles no eran especies terrestres, aunque sí, similares;
Le travail est analogue mais moins astreignant.
El trabajo es similar, aunque no tan dificultoso.
C’était quelque chose d’analogue qui se produisait chez Bushka.
Algo similar ocurría con Bushka.
Seul Odessa exerçait sur lui une fascination analogue.
Sólo sentía una atracción similar por Odessa.
Mais j’ai vu et entendu des choses analogues.
Pero he visto y oído cosas semejantes.
Mais je n’oublie pas que vous n’avez pas eu sur mes antécédents de renseignements analogues.
Pero no me olvido de que usted no ha dispuesto de un prólogo semejante sobre mí.
— Connaissez-vous d’autres cas analogues ? — Non.
—¿Y sabe usted de otros casos semejantes? —No.
Il établissait un parallèle et m’accusait d’un tour analogue.
Establecía un paralelo y me acusaba de una actitud semejante.
Ma phobie des aiguilles avait souvent déclenché des épisodes analogues.
Mi fobia a las agujas me había inspirado con frecuencia semejantes episodios.
Il ne pouvait pas lui en vouloir, dans des conditions analogues, il en aurait fait de même, pensa-t-il.
No podía culparla, en semejantes condiciones él hubiera hecho lo mismo, pensó.
La préparation et l’exécution en commun d’attentats étaient-elles d’une qualité analogue ?
¿Tendrían la planificación y la ejecución conjuntas de los atentados una calidad semejante?
Elle essaya de changer la place des mots ou de les remplacer par d’autres analogues ;
Intentó colocar las palabras en otro orden y las cambió por otras semejantes;
— Ni avant, ni après, je n’ai jamais écrit rien d’analogue.
—Nunca he escrito nada semejante, ni entonces ni después.
— Qu’est-ce que vous faites, en somme, quand vous rencontrez quelque chose d’analogue en mer ?
—¿Qué haces cuando te topas con una cosa semejante en alta mar?
Les symptômes étaient analogues.
Los síntomas eran muy parecidos.
— Vous n’avez jamais vu une scène analogue ?
—¿No ha visto nunca nada parecido a eso?
La cuisine affichait des modifications analogues.
La cocina evidenciaba cambios parecidos.
Lui aussi, éprouvait parfois un sentiment analogue.
Él mismo sentía algo parecido también de cuando en cuando.
Il se rappelait quelque chose d'analogue dans l'histoire.
Recordaba algo parecido en la historia del pensamiento.
Avez-vous déjà rencontré un cas analogue ?
¿Ha conocido usted algún caso parecido en su carrera?
L’arbre se prolongeait avec une classe analogue à nos anthropoïdes.
El árbol se prolongaba con una especie parecida a nuestros antropoides.
Me laissera-t-on jamais sortir ? » ou autres analogues.
¿Me dejarán salir algún día?», o algo parecido.
— J’en ai vue une analogue à Londres, dit l’Épouvantail.
–He visto otro parecido en Londres -dijo el Espantapájaros.
Et il s’est produit quelque chose d’analogue dans le domaine de la peinture.
Y algo parecido ha sucedido en el campo de la pintura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test