Traduction de "affreux cauchemar" à espagnol
Affreux cauchemar
Exemples de traduction
C'était un rêve, un affreux cauchemar. Pas autre chose.
Era un sueño, una horrible pesadilla, pero nada más.
Je suis seulement peinée que Pervinca ait toujours ces affreux cauchemars.
Lo único que me disgusta es que Pervinca tenga siempre esas horribles pesadillas.
Paul a fait un affreux cauchemar qui nous a fait bien peur.
Paul tuvo una horrible pesadilla que nos asustó tremendamente a todos.
monsieur, gémit Ivanof, accroupi sous sa couverture, je vais revivre ici l’affreux cauchemar de la Loubianka.
—gimió Ivanov, en cuclillas bajo la manta—, voy a revivir aquí la horrible pesadilla de la Lubianka.
Dans un dernier soubresaut, je m’entends sangloter… « Dieu, si c’est un affreux cauchemar, faites que je me réveille, et tout de suite… »
Con un último sobresalto, oigo mi sollozo… «Dios, si se trata de una horrible pesadilla, haz que me despierte de inmediato…»
Il essaie de se convaincre que tout est encore possible, que c'est peut-être seulement un rêve, un affreux cauchemar, et qu'il y a moyen de revenir en arrière.
Intenta convencerse de que puede haber un indulto, que todo ha sido un sueño, una horrible pesadilla y que de algún modo se puede volver atrás.
Pendant quelques instants, il garda la main posée sur l’épaule du petit homme, comme si, par la seule force de son bras, il pouvait extirper le souvenir de l’affreux cauchemar qui lui avait dévasté l’âme.
Abrazó en silencio al malabarista durante unos instantes, como si sólo con la fuerza de sus brazos pudiera erradicar el recuerdo de la horrible pesadilla que había tullido el alma de Sleet.
Même une fois suffisamment réveillé pour revenir à la réalité, je braillai encore ; je savais qu’il ne s’agissait que d’un rêve, d’un affreux cauchemar... mais cela ne diminuait en rien mon sentiment de culpabilité. Je m’étais montré incapable de la protéger.
Incluso cuando acabé de despertarme por completo y me encajé de nuevo en mi continuidad seguía balbuceando…, sabía que todo había sido sólo un sueño, una horrible pesadilla, pero mis sentimientos de culpabilidad seguían enteros. Había fallado en proteger a mi querida esposa.
Comment ne plus la voir et comment vous la faire voir?… Raoul, vous avez vu les têtes de mort quand elles ont été desséchées par les siècles et peut-être, si vous n’avez pas été victime d’un affreux cauchemar, avez-vous vu sa tête de mort à lui, dans la nuit de Perros.
¿Cómo dejar de verla y cómo hacer que la vea?… Raoul, usted ha visto las calaveras cuando están secas por el paso de los siglos y si no fue víctima de una horrible pesadilla, vio también su calavera la noche de Perros.
je vais me coucher, je vais faire d’affreux cauchemars pleins de monstres énormes portant toges de professeur et grands couteaux de boucher tout ensanglantés avec marqué dessus : Extrait, Sélection, Passage, Abrégé. vôtre, hffffffffffffff
me voy a la cama. sé que tendré horribles pesadillas con enormes monstruos envueltos en togas académicas y blandiendo ensangrentados cuchillos de carnicero en cuyas hojas estarán grabadas las palabras Fragmento, Selección, Pasaje y Abreviado. afectuosamente, h.hfffffffffffffff
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test