Traduction de "abuser sexuellement" à espagnol
Exemples de traduction
Elle avait été abusée sexuellement dans l’enfance, par un prêtre orthodoxe grec.
Sufrió abusos sexuales en su infancia, a manos de un sacerdote griego ortodoxo.
La première était le procès d’un certain Rayón Merci, accusé d’avoir abusé sexuellement de petites filles.
El primero es el juicio contra un tal Rayón Merci, acusado de abuso sexual contra niñas.
Collégienne âgée de treize ans – abusée sexuellement, physiquement et émotionnellement par membre de la famille.
Niña de trece años - Está recibiendo abusos sexuales, psicológicos y emocionales por un miembro de su familia.
Quelqu’un a regardé dans mon dossier et a vu le passage mentionnant que j’avais été abusé sexuellement, ce qui a fait que je suis devenu une cible facile pour les gardiens.
Alguien miró mi ficha y vio que había sufrido abusos sexuales, así que fui presa fácil de los vigilantes.
Un jour, les parents d’un petit garçon de neuf ans étaient venus me trouver, car leur fils avait été abusé sexuellement par son moniteur de natation.
Una vez habían venido a verme los padres de un niño de nueve años que había sufrido abusos sexuales por parte de su monitor de natación.
Pendant l’été 1963, deux fillettes avaient été abusées sexuellement et assassinées à Stockholm, après que le coupable les eut abordées dans le parc où elles jouaient.
El verano de 1963, dos niñas sufrieron abusos sexuales y fueron asesinadas en Estocolmo por un sujeto que se las llevó con engaños del parque en que jugaban;
« Celui-ci en particulier, Zane 1, a été créé alors que Zane avait dix-sept ans à peu près, et qu’il était abusé sexuellement par Harry Smith.
Este Zane 1 nació cuando Zane tenía unos dieciséis años y fue objeto de abusos sexuales por parte de Harry Smith.
— D'après des estimations, à peu près 20 % des femmes et 10 % des hommes ont été abusés sexuellement dans leur enfance, répondit-il d'un ton sec, pompeux, impatient. Le coupable était de sexe féminin dans 10 % des cas environ.
Su tono era severo, académico, impaciente. —Los mejores datos sugieren que más o menos el veinte por ciento de las mujeres y el diez por ciento de los hombres sufrieron abusos sexuales en la infancia, y que el perpetrador era una mujer en alrededor de un diez por ciento del total de casos.
1 - Ne pas abuser sexuellement des filles (sauf si elles le réclament).
1 - No abusar sexualmente de las chicas (salvo si ellas lo reclaman).
J’ai écouté tout ça en direct, seul dans mon appartement sous les combles de la rue de la Barca, fasciné plus que furieux ou scandalisé, comme si on ne parlait pas de moi mais de mon double, et quand María s’est mise à débiter ses fadaises, je me suis dit qu’un bon mensonge n’est pas un pur mensonge et qu’un pur mensonge est un mensonge invraisemblable, alors qu’un mensonge, pour être vraisemblable, doit se construire en partie sur des vérités, et j’ai regardé toute l’émission en me demandant quelle part de vérité contenaient les mensonges de María : je savais, par exemple, que c’était vrai que Zarco lui volait de l’argent (et absolument faux qu’elle m’ait payé un seul euro pour défendre Zarco), et je me suis aussi demandé si c’était vrai que Zarco la battait et qu’il avait essayé d’abuser sexuellement de sa fille ; je savais, bien sûr, que c’était vrai que dans ma jeunesse j’avais appartenu à la bande de Zarco et que dans un certain sens, Zarco, Tere et moi avions manipulé María pour qu’elle épouse Zarco afin qu’il puisse obtenir sa remise en liberté, et je me suis demandé si c’était aussi vrai que Zarco avait trompé María avec Tere, et si à partir du moment où Zarco avait bénéficié de ses permissions de sortie un an plus tôt, tous les deux s’étaient vus derrière mon dos et si ça expliquait pourquoi Tere n’avait alors plus voulu me revoir et m’avait tenu à distance, tout en nourrissant mes espoirs à coups de conversations téléphoniques.
Escuché todo esto en directo, solo en mi ático de la calle de La Barca, más fascinado que furioso o escandalizado, como si no estuviesen hablando de mí sino de un doble y, en cuanto María empezó a largar, empecé a decirme que una buena mentira no es una mentira pura, exenta, que una mentira pura es una mentira inverosímil, que, para que sea verosímil, una mentira tiene que construirse en parte con verdades, y me pasé todo el programa preguntándome qué parte de verdad contenían las mentiras de María: yo sabía por ejemplo que era verdad que el Zarco le robaba dinero (aun que no que ella me hubiese pagado un solo euro por defender al Zarco), y me pregunté si también era verdad que el Zarco la pegaba y que había intentado abusar sexualmente de su hija; yo sabía que era verdad, claro, que de joven había pertenecido a la basca del Zarco y que en cierto sentido el Zarco, Tere y yo habíamos engañado a María para que se casase con el Zarco y de ese modo conseguir su libertad, y me pregunté si también era verdad que el Zarco engañaba a María con Tere y si a partir del momento en que el Zarco había empezado a salir de permiso los fines de semana, hacía ya más de un año, los dos se habían estado viendo a mis espaldas y eso explicaba que desde entonces Tere no hubiera querido volver a verme y me hubiera mantenido a distancia, alimentando mis esperanzas a base de conversaciones telefónicas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test