Traduction de "être révélé" à espagnol
Exemples de traduction
C’est VLON, qui ne doit être révélé à personne.
Es VLON, que no puede ser revelada a nadie.
À aucun prix, sa mort ne devait être révélée.
Por nada del mundo su muerte debía ser revelada.
La parole de Dieu est sur le point d’être révélée, que ça nous plaise ou non.
La palabra de Dios está a punto de ser revelada, les guste o no.
Certaines choses me sont cachées, et d’autres ne peuvent être révélées encore.
No conozco algunas cosas y otras aún no pueden ser reveladas.
Ou est-ce qu’il a été là tout le temps, inaperçu, attendant d’être révélé ?
¿O lleva así desde siempre, inadvertido, esperando a ser revelado?
Il a affirmé que les circonstances de leur fuite ne pourraient être révélées qu’au gouvernement.
El portavoz afirmó que las circunstancias de la huida sólo podían ser reveladas a la autoridad competente.
Quoi que tu en penses, les méfaits de Fergun doivent être révélés et ça n’a rien à voir avec toi.
Digas lo que digas, los actos de Fergun deben ser revelados y castigados.
En outre, comme l'aptitude à déchiffrer ces textes était perdue pour tous, le secret ne pouvait être révélé.
Como la capacidad de leer los textos se había perdido para todos, el secreto no podía ser revelado.
Avec, comme corollaire, un problème de taille : une photographie aérienne qui ne pouvait être révélée ne saurait être une pièce à conviction, quelque besoin qu’on en ait.
Y el problema era: una fotografía aérea que no podía ser revelada no garantizaba una condena.
Ce qu’il y avait à dire pouvait l’être sans autres témoins, et ce qui s’était passé pourrait être révélé à un moment plus adéquat.
Lo que había que decir, podía ser dicho sin otros testigos, y lo ocurrido podría ser revelado en un momento más adecuado.
C’est VLON, qui ne doit être révélé à personne.
Es VLON, que no puede ser revelada a nadie.
À aucun prix, sa mort ne devait être révélée.
Por nada del mundo su muerte debía ser revelada.
La parole de Dieu est sur le point d’être révélée, que ça nous plaise ou non.
La palabra de Dios está a punto de ser revelada, les guste o no.
Certaines choses me sont cachées, et d’autres ne peuvent être révélées encore.
No conozco algunas cosas y otras aún no pueden ser reveladas.
Ou est-ce qu’il a été là tout le temps, inaperçu, attendant d’être révélé ?
¿O lleva así desde siempre, inadvertido, esperando a ser revelado?
Il a affirmé que les circonstances de leur fuite ne pourraient être révélées qu’au gouvernement.
El portavoz afirmó que las circunstancias de la huida sólo podían ser reveladas a la autoridad competente.
Quoi que tu en penses, les méfaits de Fergun doivent être révélés et ça n’a rien à voir avec toi.
Digas lo que digas, los actos de Fergun deben ser revelados y castigados.
En outre, comme l'aptitude à déchiffrer ces textes était perdue pour tous, le secret ne pouvait être révélé.
Como la capacidad de leer los textos se había perdido para todos, el secreto no podía ser revelado.
Avec, comme corollaire, un problème de taille : une photographie aérienne qui ne pouvait être révélée ne saurait être une pièce à conviction, quelque besoin qu’on en ait.
Y el problema era: una fotografía aérea que no podía ser revelada no garantizaba una condena.
Ce qu’il y avait à dire pouvait l’être sans autres témoins, et ce qui s’était passé pourrait être révélé à un moment plus adéquat.
Lo que había que decir, podía ser dicho sin otros testigos, y lo ocurrido podría ser revelado en un momento más adecuado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test