Traduction de "être jaloux" à espagnol
Exemples de traduction
Tu n’as pas de raisons d’être jaloux.
No tienes por qué tener celos.
Mais de qui aurait-il pu être jaloux ?
Pero ¿de quién podía tener celos?
Je vais être jaloux, Polly.
Voy a tener celos, Polly.
Alors pourquoi devrions-nous être jaloux l’un de l’autre ?
Así que, ¿por qué he de tener celos de él, o él de mí?
je n’avais aucune raison d’être jaloux de son mari ;
que no tengo motivo para tener celos de su marido;
— Il n’a aucune raison d’être jaloux de moi.
—Alain no tiene motivos para tener celos de mí.
Être jaloux d’un mort. Vouloir être à sa place.
Tener celos de un muerto… Querer estar en su lugar…
– Ce n’est pas être jaloux que de trouver un homme encombrant.
–No es tener celos pensar así de un hombre pesado.
 Je ne suis pas sûr de ne pas être jaloux, dis-je avec une courtoisie malicieuse.
—No estoy seguro de no tener celos de él -comenté con irónica cortesía—.
Pitt se mit à rire. -  Il faudrait qu'on soit amoureux pour en être jaloux.
—Para tener celos hay que estar enamorado —dijo Pitt con una sonrisa.
— A quoi, à être jaloux ?
—¿En qué, en ser celoso?
— Tu n’as aucune raison d’être jaloux, Christian.
—No tienes motivos para ser celoso, Christian.
La morale de cette histoire est que nous ne devons jamais être jaloux de Dieu.
Por lo tanto, no debemos ser celosos con Dios.
Heureuse est sa femme, il n’a pas le temps d’être jaloux ;
Su mujer es afortunada, pues él no tiene tiempo de ser celoso;
Peut-être qu’avec les années un homme cessait d’être jaloux.
Tal vez con los años un hombre dejaba de ser celoso.
Mais non, tu veux être jaloux, crier, me frapper et me violer comme lui et tous les autres…
Pero no, tú quieres ser celoso, gritar, pegar y violar como él y todos los demás…
Si j’essaie d’en faire tout un plat, elle m’accuse d’être jaloux et je finis par me sentir obscurément coupable.
Si le doy importancia me acusa de ser celoso y acabo sintiéndome culpable, no sé muy bien de qué.
Etre infidèle n’a jamais empêché d’être jaloux mais qu’elle parte pour un petit flic, j’ai mis des mois avant de lui pardonner.
Ser infiel nunca ha impedido ser celoso, pero que se marchara por un poli tardé meses en perdonárselo.
Et Lalo quelle idée, frérot, la pépée et les amis étaient deux choses différentes mais qui ne s’opposent pas, il ne fallait pas être jaloux, Petit-Zizi, sois tranquille, et eux donnez-vous la main mais Cuéllar ne voulait pas, que Chabuca lui donne la main, moi je la lui donne pas.
Y Lalo qué ocurrencia, hermano, la hembrita y los amigos eran dos cosas distintas pero no se oponen, no había que ser celoso, Pichulita, tranquilízate, y ellos dense la mano pero Cuéllar no quería, que Chabuca le diera la mano, yo no se la doy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test