Traduction de "être compatible" à espagnol
Exemples de traduction
— Un donneur qui pourrait être compatible.
—Tenemos un donante que podría ser compatible.
Ces fichiers devaient être compatibles avec les protocoles de fabrication standard.
Estos archivos deberían ser compatibles con los protocolos estándar de fabricación.
Vous devez sûrement être compatibles tous les deux si vos parallêtres sont en couple.
Los dos tenéis que ser compatibles si vuestros para-yos son pareja.
Je ne peux pas vous promettre mon aide, mais je crois que nos objectifs pourraient être compatibles.
No puedo prometeros ayuda, pero creo que nuestros propósitos pueden ser compatibles.
— Euh… oui. — Parce que nous ne pouvons être compatibles, étant donné la façon dont on s’est rencontrés.
—Bueno, sí. —Porque es imposible que podamos ser compatibles de verdad, dada la génesis de nuestra relación.
— Avant d’aller plus loin, j’ai bien peur de devoir vous parler d’argent. Qui doit être compatible lui aussi.
–Antes de continuar, me temo que debemos hablar de dinero, que también debe ser compatible.
L’étude d’un univers quelconque exige des observateurs vivants – n’importe quelle forme de vie – et par conséquent, un univers doit être compatible avec l’évolution de la vie : sans observateurs, pas d’univers, c’est bien ça ?
Para observar un universo se necesitan observadores vivos, vida, así que el universo tiene que ser compatible con la evolución de la vida.
Pour Gurney, un tel mobile présentait l'avantage supplémentaire d'être compatible avec son propre sentiment que l'assassinat de Jillian était motivé par le désir de se venger de violences sexuelles – commises par elle ou par les élèves de Mapleshade en général.
Para Gurney era un motivo que tenía el atractivo adicional de ser compatible con su propia sensación creciente de que el asesinato de Jillian estaba guiado por la venganza de ofensas sexuales pasadas, o suyas o de las estudiantes de Mapleshade en general.
Ce matin-là, les pompes funèbres étaient sur les dents, au point qu’un des deux chevaux de Juliette Boynet n’était pas un vrai cheval de corbillard et que dix fois il tenta de prendre le trot, imprimant au cortège une allure saccadée et beaucoup trop rapide pour être compatible avec la dignité d’un enterrement.
Aquella mañana, las pompas fúnebres estaban tan atestadas de trabajo, que hasta uno de los caballos que tiraban de la carroza de Juliette Boynet no era un verdadero caballo de cortejo funerario. Más de diez veces, el caballejo trató de tomar el trote, imprimiendo al cortejo una marcha desacompasada y excesivamente rápida para que pudiera ser compatible con la dignidad de un entierro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test