Traduction de "être attribué à" à espagnol
Exemples de traduction
— Tout renseignement venant de moi ne peut être attribué à un « membre de la fondation ».
—Y ninguna información que yo te proporcione puede ser atribuida a «fuentes de la Fundación».
— Vous croyez que sa mort pourrait être attribuée à une dose excessive de son propre médicament ?
- ¿Quiere decir que su muerte podría ser atribuida a una dosis excesiva de su propia medicina?
Pencroff se convainquit par ses propres yeux que la destruction du speedy ne pouvait être attribuée à une explosion.
Pencroff se convenció por sus propios ojos de que la destrucción del Speedy no podía ser atribuida a una explosión.
C’est ainsi que — selon Goldblatt — le Bacchus du Louvre et La Vierge et l’Enfant de la collection Schlichting doivent être attribués à Salai.
Así, según Goldblatt, el Baco del Louvre y La Virgen con el Niño de la colección Schlichting deben ser atribuidos a Salai.
Presque toute la chaleur excédentaire pouvait être attribuée aux ceintures ionisantes de la planète géante… mais j’ai dit presque. Nous nous sommes fixé pour but de découvrir d’où provient le reste.
Casi todo el exceso de calor podía ser atribuido al impacto de partículas cargadas de los anillos de radiación de Júpiter: casi todo, pero no absolutamente todo. Nos gustaría averiguar de dónde procede ese calor extra.
La jeune Israélite allait rentrer lorsqu’un gémissement plus distinct, qui ne pouvait être attribué aux vagues plaintes de la nuit, et sortait à coup sûr d’une poitrine humaine, frappa une seconde fois son oreille.
La joven israelita se disponía a volver a entrar cuando un gemido más próximo, que no podía ser atribuido a ninguno de los vagos rumores nocturnos y que sin la menor duda salía de una garganta humana, llegó por segunda vez a sus oídos.
Au plus profond de leur conscience, ils savaient que toute transgression pouvait être attribuée, au moins en partie, à des circonstances atténuantes parfaitement reconnues : « l’échec de l’autorité », ou une » mauvaise tendance naturelle » partagées par tous les humains, ou bien à la » malchance » que n’importe quel être doué de raison était à même de définir comme la collision de la chair mortelle et du chaos extérieur qu’est l’univers.
Sabían en lo más profundo de su conciencia que cualquier transgresión podía ser atribuida, al menos en parte, a circunstancias atenuantes muy bien definidas: «falta de autoridad», o «una tendencia natural hacia el mal», compartida con todos los seres humanos, o una «mala fortuna» que cualquier criatura racional era capaz de identificar como una colisión entre la carne mortal y el caos exterior del universo.
Non, ni le scandale de l’église, ni l’enlèvement de la couronne nuptiale ne pouvaient être attribués à un escamotage.
No, ni el escándalo de la iglesia ni el robo de la corona nupcial podían atribuirse a un escamoteo.
Dans la plupart des cas, aujourd’hui, il ne s’agit pas d’actes qui peuvent être attribués à un groupe bien défini de délinquants.
En la mayoría de los casos, ya no se trata de actos criminales que puedan atribuirse a un grupo de autores claramente definido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test