Traduction de "était qu'ils ont appris" à espagnol
Exemples de traduction
mais tous ont appris.
todos ellos aprendieron.
C’est de vous qu’ils ont appris le vol intersidéral.
Aprendieron de vosotros a viajar entre las estrellas.
Ils ont appris à se laver les mains.
Aprendieron a lavarse las manos.
Et où auraient-ils appris à faire ça ?
¿Y dónde aprendieron a hacer eso?
C’est là que mon espèce a appris à parler.
¡Los míos aprendieron a hablar allí!
Ceux-là ont appris à parler comme nous.
Éstos aprendieron a hablar como nosotros.
Quelques-uns avaient appris le gaélique là-bas.
Algunos aprendieron gaélico por esos lares.
Elle a appris cela en CE2 ou en CM1.
Eso lo aprendieron en tercer o cuarto curso.
Les gardavoïs avaient appris le chemin de son antre.
Los gorodovois se aprendieron el camino de su antro.
Les hommes ont appris à se complaire dans ce qui les arrange.
Los hombres aprendieron a complacerse con lo que les conviene.
– Comment vous l’avez appris ?
—¿Cómo se enteraron?
– Ben, ils l’ont pas appris par moi.
—Mira, te aseguro que no se enteraron por mí.
J’ignore ce que nos amis ont appris.
No sé de lo que se enteraron nuestros amigos.
Comment ont-elles appris que j'allais me marier?»
¿Cómo se enteraron de que me caso?
Quand il s’est fait descendre, ils ont appris la nouvelle par les journaux.
Cuando lo mataron, se enteraron por los periódicos.
Les Allemands ont appris où ils étaient, et les ont liquidés.
Los alemanes se enteraron de que estaban allí y los mataron.
À peine eurent-ils appris la nouvelle qu’ils étaient venus à Ilhéus.
Vinieron a Ilhéus apenas se enteraron de la noticia.
— Sinon, comment l’ont-ils appris ? — Je t’ai donné ma parole.
—y Y cómo se enteraron si no? —Te di mi palabra.
Ainsi avait-on appris qu’il arrivait à Pascali d’enfermer sa femme.
Así se enteraron todos de que Pascali encerraba a su mujer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test