Traduction de "élargir les" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Vous devriez au moins conseiller à vos étudiantes d’élargir leur périmètre de fouille, dit-il.
—Al menos deberías decirle a las estudiantes que deberían expandir el perímetro —dijo—.
256 voulait savoir si l’un de nous souhaitait élargir son champ de conscience.
256 Que si a alguno de nosotros le apetecía expandir la conciencia, quiso saber Z.
Ceux-là commencent à discuter avec les tuteurs de leurs digimos pour élargir le programme.
Estos últimos inician una discusión con los tutores de sus digientes sobre la posibilidad de expandir su plan de estudios.
Ils me semblaient se dispenser ainsi trop aisément de chercher la vérité et d’élargir leur jugement moral.
Se absolvían con demasiada facilidad, a mi modo de ver, de la búsqueda de una filosofía y de la necesidad de expandir el juicio moral.
Tu pars avant que Matthias et moi on revienne, et tu décides d’élargir le périmètre des recherches sans prévenir Nina ?
Te marchas antes de que Matthias y yo volvamos, ¿y después decides expandir tu búsqueda y dejar a Nina pensando que estás en problemas?
Les courtiers en données essayèrent tant bien que mal d’élargir leur clientèle, mais sans grand succès.
Los corredores de datos hicieron varios intentos de expandir su base de clientes, pero pocas veces lo lograron.
L’expérience de ces gosses est si réduite et ils sont tellement protégés que je recherche toutes les occasions de leur élargir les idées.
Estos chicos tienen tan poca experiencia y además tan protegida que siempre ando a la caza de oportunidades para expandir sus horizontes mentales.
Mais Kai s’en prenait aux circonstances qui confiaient à son équipe le soin d’élargir l’horizon de trois membres qui n’avaient que quinze ans.
Pero Kai protestó contra la orden que obligaba a su grupo a expandir los horizontes de tres miembros que apenas habían superado la mitad de su segundo decenio de vida.
Il a inondé ses mains d’huile minérale et s’est accroupi pour élargir la vulve de la génisse, le visage tordu en un mélange d’enthousiasme et de dégoût.
Condon se roció las manos con vaselina líquida y se puso en cuclillas para expandir el canal de parto, el rostro deformado en una combinación de concentración y asco.
Elle se rendit compte qu’elle pouvait élargir son champ de tir et pilonner les rangs à l’arrière. Le périmètre de viande fumante érigea bientôt un rempart.
Entonces pensó que podía expandir el alcance de su ataque y atacar a la retaguardia. La zona de carne chamuscada que los rodeaba empezó a servirles de escudo.
Et cependant il ne restait plus de place pour les élargir. Que faire ?
Y no había más espacio para expandirse. ¿Qué hacer?
Il faut développer cela, l’élargir, sans quoi la somme de notre malheur ne diminuera jamais.
Tiene que desarrollarse y expandirse, o la medida de nuestra desdicha nunca disminuirá.
À l’époque, les familles édouardiennes exploraient l’Italie dans le but d’élargir leurs horizons.
En esa época, las familias de la Inglaterra eduardiana estaban explorando Italia con el fin de expandirse.
Puis le point commença à vaciller, à s’élargir en perdant de sa densité, et finit par disparaître.
Entonces el punto empezó a titilar y expandirse al tiempo que a perder densidad hasta desaparecer por completo.
Tandis que, à demi consciente, je commençais à formuler mes questions, la marge sembla s’élargir. Le papier vibrait de lumière.
Cuando en sueños me dispuse a escribir mis preguntas, el margen del papel pareció expandirse. La hoja irradiaba luz;
en deux heures elle avait plus que doublé de superficie, comme une tache d’encre s’élargissant dans l’eau, mais sans perdre sa noirceur.
en las últimas dos horas, había doblado su área. De no ser por el hecho de que mantenía su negrura al expandirse, hubiera podido ser una mancha de tinta extendiéndose en el agua.
Ce trait demeura ainsi quelques instants, grésillant de pouvoir magique, puis il parut s’élargir et passer de deux à trois dimensions pour former un passage brillant.
Se quedó allí flotando, crepitando con energía mágica durante unos instantes, y después pareció expandirse, pasando de ser bidimensional a tridimensional al formar una puerta brillante.
Leurs murs étaient en peau fibreuse mais flexible, soutenue par une voûte de roseaux séchés que l’on pouvait élargir ou replier chaque fois que nécessaire. Le cœur de chaque habitation, le foyer, reposait sur une base solide, elle-même montée sur une sorte de radeau conçu pour s’adapter au cou d’un lézard.
Sus paredes eran membranas de un material flexible y fibroso. Por dentro, sin embargo, las sostenía un entramado de juncos secos resistentes que podía expandirse o contraerse según se necesitara. El corazón del edificio, el hogar, descansaba sobre una base sólida, sustentada a su vez por una plataforma que se ajustaba al lomo de un lagarto.
Elle m’a examiné en donnant à sa bouche une expression entre l’amusement et l’agacement, et la sensation de sa chair m’est revenue dans toute sa réalité, la chaleur sous mes doigts, le goûts de ses humeurs, sa taille qui se rétrécissait avant de s’élargir à son cul, la rougeur, telle une carte des vaisseaux sanguins, que prenait sa peau quand elle était à bout de forces.
Ella me estudió con un rictus en los labios entre molesto y divertido, y el tacto de su piel volvió a mí tan real como todo lo que me rodeaba, su calidez bajo mis dedos y el aroma de sus humedades, la estrechez de su cintura antes de expandirse en la redondez del culo, el rubor de su piel, como un mapa de sangre circulando por las venas, cuando estaba exhausta.
Et elle se redressait afin d’élargir son champ visuel, en parcourant du regard la jetée de Frontignan.
Y se enderezaba, a fin de extender su campo visual recorriendo con la mirada el muelle de Frontignan.
Il le partageait. Elle supportait l’expérience extrêmement bien, et il résolut en conséquence d’élargir le champ de l’exercice.
La compartió. Ella lo estaba llevando de forma extraordinaria, de nodo que tomó la decisión de extender el alcance de este ejercicio.
Il est parfois tout aussi mauvais d’élargir démesurément le bénéfice du doute que de ne l’accorder à personne.
A veces puede ser tan malo extender el beneficio de la duda demasiado lejos, como no darlo.
Songeant à la remarque que lui avait faite Kristabel cette nuit, il se demandait s’il ne devait pas élargir la cabine pour qu’elle puisse accueillir deux personnes.
Después del comentario que había hecho Kristabel la noche anterior, se preguntaba si debería extender la capa de cristal para hacerla lo bastante grande como para que cupieran dos personas.
Il découvrit que ce n’était pas le cas. Il était allé dans une maison de pompes funèbres, à Brooklyn, désireux d’élargir son rayon d’action plutôt que de le confiner dans la zone de la Petite Colombie, à Queens, sa base d’opérations à l’époque.
Pero descubrió que no. Había ido a una funeraria de Brooklyn, con idea de extender su radio de acción en vez de limitarse al área de Little Colombia en Queens, su centro de operaciones por aquel entonces.
Ce livre offre des impressions telles sur l’histoire culturelle de l’humanité, qu’elles peuvent aider à élargir notre marge de tolérance et à faire évoluer nos points de vue.
Los aspectos de la historia cultural del género humano pueden ayudar a extender los límites de la tolerancia mediante el desarrollo de la opinión de los espectadores. Pueden liberar las mentes de los clichés que probablemente ocupen nuestras fantasías y nuestra imaginación hoy, pero, esperamos, no después de leer este libro.
Les Britanniques n’avaient donc plus aucune chance d’élargir leur tête de pont : ils ne pouvaient plus espérer pousser en rase campagne au sud-est de Caen et, contrairement à ce qu’avait affirmé Montgomery, il n’était plus envisageable de pivoter sur Caen.
De ese modo se vieron frustradas las esperanzas de los británicos de extender su cabeza de playa. Los campos abiertos del sureste de Caen quedaban fuera de su alcance, y la posibilidad de rodear Caen, en la que Montgomery había basado su estrategia, se esfumó.
Au cours des derniers temps, la recherche historique essaie d’élargir ce réseau de rapports rétroactivement, c’est-à-dire de définir des oppositions et des interactions entre culture savante et culture populaire depuis la Renaissance, sinon depuis le Moyen Âge ;
En los últimos tiempos la investigación histórica trata de extender esta red de relaciones hacia atrás, es decir, de definir oposiciones e interacciones entre cultura docta y cultura popular desde el Renacimiento si no desde el medioevo;
S'indigner de l'« égoïsme » des travailleurs, ces satrapes qui renâclent à partager leur travail, même sous-payé, avec ceux qui n'en ont pas, mais ne pas élargir cette exigence de solidarité au partage des fortunes ou à celui des profits - ce qui serait tenu, de nos jours, pour débile, obsolète et de surcroît fort mal élevé !
Indignarse ante el “egoísmo” de los trabajadores, esos sátrapas que se resisten a compartir su trabajo, aunque mal pagado, con los que no lo tienen, pero no extender esa exigencia de solidaridad a quienes detentan las fortunas y las ganancias: ¡en nuestra época eso sería una muestra de debilidad, atraso y para colmo muy mala educación!
Mais pour l’instant, ce serait très dangereux d’élargir le cercle des personnes au courant.
Pero, de momento, sería muy peligroso aumentar el círculo de los que le conocen.
Je vais élargir le périmètre des patrouilles de trois ou quatre kilomètres.
Voy a aumentar el perímetro de las patrullas otros tres kilómetros.
Mais élargir la plaie réduirait encore plus ses chances de survie.
Aumentar el tamaño de la herida reduciría sus posibilidades de supervivencia.
Toutes les paroles qu’il prononcerait ne feraient qu’élargir l’abîme entre eux.
Todas las palabras que pronunciaría no harían más que aumentar el abismo que había entre ellos.
Cela me changerait agréablement de faire un boulot qui serve juste à élargir le champ des connaissances.
Sería estupendo tener un trabajo que simplemente hiciese aumentar el conocimiento.
Tyen aurait pu le rattraper, mais il se retint et laissa le fuyard élargir la distance entre eux.
Tyen habría podido alcanzarlo, pero se contuvo y dejó que aumentara la distancia entre ellos.
il faudrait élargir encore la sphère de la crainte et de la méfiance et accroître artificiellement la tension dont il est la cause.
habría que agrandar aún la esfera del miedo y desconfianza, aumentar artificialmente la tensión.
— Il faut élargir le cercle : Viladecans, Mme ou Mlle Adela, la fille de San Magin, sa famille…
—Hay que aumentar el grupo: Viladecans, la señorita o señora Adela, la muchacha de San Magín, su familia…
Les tenants de la religion des Maures, toutefois, concevaient mal la perspective d’élargir le nombre de leurs divinités.
Aun así, los creyentes de la religión de los moros no veían con buenos ojos la perspectiva de aumentar el número de sus divinidades.
Les psychologues de la « gestalt », tels que Samuel Renshaw, ont conçu des méthodes pour élargir le champ et accroître l’acuité des perceptions humaines.
Psicólogos gestaltistas, como Samuel Renshaw, han ideado métodos para ampliar el campo de la percepciones humanas y aumentar su agudeza.
Dans le Nord, les gens se retrouvaient à l’église, au pub, au marché, et dans ces bâtiments philanthropiques où ils pouvaient poursuivre leur éducation et élargir leurs centres d’intérêt.
En el norte, la gente se reunía en la iglesia, en el pub, en el mercado y en esos edificios filantrópicos en los que podían continuar su educación y desarrollar sus intereses.
Vous avez bâti tout un système autour de cette figure, une structure avec un nombre infini d’unités, et des champs d’élargissement situés de tous côtés, une histoire à l’intérieur de l’histoire. Je suis ébloui par cette réalisation qui a été à la fois magistralement, habilement et efficacement mise en place.
Han logrado desarrollar todo un sistema en torno a esta figura, una estructura dotada de innumerables subestructuras y campos de estudio interrelacionados: una historia dentro de la historia. Me causa admiración tal obra.
Vanité, arrogance, irresponsabilité – toute la nuit, je repensai à ce que Kreizler avait dit après la mort de Mary Palmer : dans notre hâte à vaincre le mal, nous n’avions fait qu’élargir le champ où il exerçait ses ravages.
Vanidad, arrogancia, irresponsabilidad… Durante toda la noche mi mente regresó a lo que Kreizler había dicho después del asesinato de Mary Palmer: que en nuestro empeño por derrotar al diablo sólo habíamos conseguido proporcionarle una pista más amplia en la que desarrollar su maldita carrera.
On fit très peu d’emplettes ce matin-là, car il fallait essayer de réaliser dans la grande société de Tilling toutes les combinaisons de groupes possibles (en excluant, bien entendu, les deux couards) afin d’élargir au maximum la consultation.
Pocas compras se hicieron aquella mañana, pues en las aceras se formaban sucesivas permutaciones y combinaciones de los miembros de la sociedad de Tilling (con excepción de los susodichos cobardes, naturalmente) para desarrollar las más variadas conversaciones posibles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test